The Science of Getting Rich is a timeless classic written in 1910 by Wallace D. Wattles. The Science of Getting Rich ist ein zeitloser Klassiker geschrieben im Jahre 1910 von Wallace D. Wattles. It is a bold title for a book and suggests that getting rich is a predictable outcome if one can master the principles outlined in the book. Es ist ein gewagter Titel für ein Buch und schlägt vor, dass sich reiche ist ein vorhersehbares Ergebnis, wenn man die Prinzipien Meister, die in dem Buch. Here is how Wallace D. Wattles puts it in his own words, “The ownership of money and property comes as a result of doing things in a certain way. Hier ist, wie Wallace D. Wattles setzt es in seinen eigenen Worten, "Der Besitz von Geld und Eigentum wird als Folge der Dinge in einer bestimmten Art und Weise. Those who do things in this certain way, whether on purpose or accidentally, get rich. Diejenigen, die die Dinge auf diese bestimmte Art und Weise, ob absichtlich oder versehentlich, get rich. Those who do not do things in this certain way, no matter how hard they work or how able they are, remain poor. Diejenigen, die nicht das tun, was in gewisser Weise das, egal, wie hart sie arbeiten und wie sie fähig sind, bleiben arm. It is a natural law that like causes always produce like effects. Es ist ein Naturgesetz, dass, wie immer Ursachen wie Wirkungen produzieren. Therefore, any man or woman who learns to do things in this certain way will infallibly get rich.” Daher ist jeder Mann oder Frau, die lernt, Dinge zu tun, in gewisser Weise wird dieses unfehlbar reich. "
Certainly, this book is well referenced by many of the great teachers today and it is the same book that inspired Rhonda Byrne to produce that runaway success “The Secret”. Gewiss, dieses Buch ist gut, auf die viele der großen Lehrer heute, und es ist das gleiche Buch, das inspiriert Rhonda Byrne zu produzieren, dass großer Erfolg "The Secret". Here is what Rhonda Byrne said on her introductory note to the book, “I can honestly say that, since that first night when a tattered printed manuscript found its way to me (thanks to one of my daughters), my life has never been the same. Hier ist, was Rhonda Byrne sagte zu ihrem einleitenden Hinweis auf das Buch, "Ich kann ehrlich sagen, dass, seit die erste Nacht, wenn eine zerfetzte gedruckten Manuskript fand ihren Weg zu mir (dank einer meiner Töchter), mein Leben war noch nie die Dasselbe. Once you read it for yourself, you will understand why”. Sobald Sie lesen Sie selbst, Sie werden verstehen, warum. " Rhonda went on to produce the movie “The Secret” and the best-selling book of the same title which has sold millions of copies worldwide. Rhonda ging um den Film zu produzieren "The Secret" und das meistverkaufte Buch mit dem gleichen Titel, die verkauft hat Millionen von Kopien weltweit.
However, learning how to do things in that “certain way” as described by Wallace D. Wattles may be more challenging for some as the book was written nearly 100 years ago. Doch das Lernen, wie man die Dinge auf, dass "bestimmte Art und Weise", wie beschrieben von Wallace D. Wattles kann für einige größere Herausforderung als das Buch geschrieben wurde fast 100 Jahre alt. Some of the language is a little dated and much of its wisdom lost from a modern day perspective. Einige der Sprache ist ein wenig datiert und viel von seiner Weisheit verloren von einem modernen Perspektive.
Fortunately, a new training seminar for The Secret Science of Getting Rich has brought the wisdom of this timeless classic back to life for modern readers. Zum Glück, ein neues Trainingsseminar für The Secret Science of Getting Rich hat die Weisheit dieses zeitlose Klassiker wieder zum Leben für den modernen Leser. Called “The Secret Science of Getting Rich Seminar”, this program is the most comprehensive training system for mastering Wallace D. Wattles wealth creation philosophies and principles since its creation. Called "The Secret Science of Getting Rich Seminar" Dieses Programm ist das umfassendste System für die Ausbildung Mastering Wallace D. Wattles Schaffung von Wohlstand Philosophien und Prinzipien seit ihrer Gründung. It comprises written, audio and live seminar formats for learning, applying and mastering The Science of Getting Rich. Es besteht aus schriftlichen, Seminar-und Live-Audio-Formate für das Lernen, der Anwendung und Mastering The Science of Getting Rich.
A unique “twist” to the program is the fact that it has an in-built vehicle for creating substantial financial wealth through its affiliate program. Ein einzigartiges "Twist" auf dem Programm ist die Tatsache, dass sie über ein eingebautes Vehikel für die Schaffung erheblichen finanziellen Reichtum durch seine Affiliate-Programm. This is truly a unique wealth education and wealth building program designed to empower any individual with the resources to get rich. Dies ist wirklich eine einzigartige Fülle Bildung und Reichtum Gebäude Programm, das entworfen wird ermächtigt, jede Person mit den Ressourcen zu bekommen reichen. It is a program whose time has come. Es ist ein Programm, deren Zeit gekommen ist. The program would not be possible without the original text from Wallace D. Wattles, the skills of 3 of the leading teachers of our time, the phenomenal success of “The Secret” and the Internet as a learning and distribution tool. Das Programm wäre nicht möglich ohne den ursprünglichen Text von Wallace D. Wattles, die Fähigkeiten der 3 der führenden Lehrer unserer Zeit, dem phänomenalen Erfolg von "The Secret" und das Internet als Lern-und Vertriebs-Tool.
Take a look at this amazing program at Werfen Sie einen Blick auf dieses erstaunliche Programm http://lawofattraction.theofficialsecretseminar.com Http://lawofattraction.theofficialsecretseminar.com
The Secret Science of Getting Rich Teachers: The Secret Science of Getting Rich Lehrer:
Bob Proctor Bob Proctor
Bob Proctor is an author, lecturer, counselor, business consultant, entrepreneur, and teacher preaching the gospel of positive thinking, self-motivation and maximizing human potential. Bob Proctor ist ein Autor, Dozent, Berater, Unternehmensberater, Unternehmer, Lehrer und predigt das Evangelium des positiven Denkens, Selbst-Motivation und Maximierung des Potentials der Humanressourcen. In that endeavor, he follows in the footsteps of such motivational giants as Napoleon Hill, Earl Nightingale and Wallace D. Wattles. In diesem Bestreben, er folgt den Spuren eines solchen Giganten wie motivierenden Napoleon Hill, Earl Nightingale und Wallace D. Wattles.
His extraordinary teaching ability has won Proctor acclaim around the globe and has carried the Canadian-born motivator to the far reaches of the earth. Seine außerordentliche Fähigkeit Lehre hat Proctor Anerkennung rund um den Globus und hat den kanadischen geboren Motivator für die Weiten der Erde. He is as well known in Australia and Malaysia as he is in Alberta and Mississippi. Er ist so bekannt in Australien und Malaysia als er sich in Alberta und Mississippi.
Born in a little town in northern Ontario, Canada, with the low self-esteem that often befalls a family’s middle child, he performed poorly in school, dropped out and did a hitch in the navy. Geboren in einer kleinen Stadt im Norden von Ontario, Kanada, mit dem geringen Selbstwertgefühl, die oft widerfährt einer Familie der Mittelschicht Kind spielte er schlecht in der Schule, fiel aus und tat problemlos in der Marine. Afterward he drifted from one dead-end job to another until a friend introduced Bob to the concept of self-development through Napoleon Hill’s classic Think and Grow Rich. Danach trieb er aus einer Sackgasse Angebot zu einem anderen, bis ein Freund Bob eingeführt, um das Konzept der Selbst-Entwicklung durch Napoleon Hill's classic Think and Grow Rich.
With the spark generated by Hill’s words, Proctor found the initiative to start an office cleaning business which he grew to international scope in his first year of operation. Mit der Funke von Hill's Worten, Proctor fand die Initiative zu starten ein Büro Reinigungsfirma, die er wuchs auf internationaler Ebene in seinem ersten Jahr der Inbetriebnahme des Systems. From that experience - after seeing what he had been able to accomplish with just a rudimentary knowledge of personal motivation and goal-setting - he hungered for more information. Aus dieser Erfahrung - nach dem, was er sehen konnte, um mit nur rudimentäre Kenntnisse der persönlichen Motivation und Ziel-Einstellung - er hungerte für weitere Informationen.
His quest took him to the Nightingale-Conant organization to study under his mentor, Earl Nightingale. Seine Suche führte ihn zu der Nightingale-Conant Organisation, die Studie unter seinem Mentor, Earl Nightingale. Once on board, he rose swiftly through the ranks. Einmal an Bord, er stieg schnell durch die Reihen. Eventually, while the Nightingale-Conant organization assumed the forefront in wide-scale distribution of personal development programs, Bob felt the need to take his ideas and methods directly to the individual, to the one-on-one level which had proved so successful for himself. Irgendwann, während die Nightingale-Conant Organisation übernahm die Spitze und die flächendeckende Verteilung der Programme, die persönliche Entwicklung, Bob hatte das Bedürfnis, seine Ideen und Methoden direkt an den Einzelnen, den Eins-zu-Eins-Ebene, die sich als derart erfolgreich erwiesen hatte für die Sich.
In the mid 1970’s, Proctor established his own seminar company and secured a contract to work with a few hundred agents of Prudential Life Insurance Co. of America in Chicago. In der Mitte 1970, Proctor Sitz seiner eigenen Seminar-und einen Vertrag für die Arbeit mit ein paar hundert Vertreter von Prudential Life Insurance Co. of America in Chicago. During his first seminar Bob made the suggestion that any agent present could write $5 million in business that year if the agent made a decision to do so. Während seiner ersten Seminar Bob machte den Vorschlag, dass jeder Agent präsentieren könnte schreiben $ 5 Millionen in der Wirtschaft in diesem Jahr, wenn der Agent eine Entscheidung getroffen zu tun.
The fact that the seminar took place in July with the year half over and that no agent in that region had ever written so much business in the 100-year history of the company made Bob’s suggestion appear to be outrageous. Die Tatsache, dass das Seminar fand im Juli mit der Übernahme und ein halb Jahre, die keine Agenten in dieser Region jemals geschrieben hatte so viel Geschäft in der 100-jährigen Geschichte des Unternehmens, Bob's Anregung zu sein scheinen ungeheuerlich. However, when the performance level of the entire division increased substantially with more than one agent actually accomplishing the deed, Bob’s reputation as a motivator was established. Allerdings, wenn das Leistungsniveau der gesamten Sparte erhöhte sich deutlich mit mehr als einem Agenten tatsächlich Ausführung der Tat, Bob's Ruf als Motivator wurde.
Over the ensuing years, Proctor has shared his special message and expertise with hundreds of business entities worldwide and, through a program of live seminars, with thousands of people of all ages in all walks of life. In den darauf folgenden Jahren, Proctor hat teilte seine besondere Botschaft und Know-how mit Hunderten von Unternehmen und Organisationen weltweit, durch ein Programm mit Live-Seminare, mit Tausenden von Menschen aller Altersgruppen in allen Bereichen des Lebens.
Meanwhile, in addition to his international best-seller You Were Born Rich, he found time to author other works as well, including Mission in Commission, The Winner’s Image, The Goal Achiever, The Success Series, The Success Puzzle, The Recruiting Puzzle, and Being Your Very Best. Unterdessen zusätzlich zu seiner internationalen best-seller You Were Born Rich, fand er Zeit, Autor und andere Werke, einschließlich der Mission in der Kommission, The Winner's Image, The Goal Achiever, Der Erfolg der Serie, Die Success Puzzle, The Recruiting Puzzle, und Being Your Very Best.
Jack Canfield Jack Canfield
Jack Canfield is an American motivational speaker, trainer and author. Jack Canfield ist ein US-amerikanischer Motivations-Lautsprecher, Trainerin und Autorin. He is best known as the founder and co-creator of The New York Times No. 1 best-selling “Chicken Soup for the Soul” book series, which currently has over 65 titles and 80 million copies in print in over 37 languages. Er ist am besten bekannt als Gründer und Co-Gründer von The New York Times Nr. 1-Bestsellers "Chicken Soup for the Soul" Buch-Serie, die derzeit über 65 Titel und 80 Millionen Exemplare gedruckt und in über 37 Sprachen. According to USA Today, Canfield and his writing partner, Mark Victor Hansen, were the top-selling authors in the United States in 1997. Laut USA Today, Canfield und seine Partner schriftlich, Mark Victor Hansen, waren die meistverkauften Autoren in den Vereinigten Staaten im Jahr 1997.
With a BA from Harvard University, a Masters from the University of Massachusetts, and an honorary doctorate from the University of Santa Monica, Canfield has been a high school and university teacher, a workshop facilitator, a psychotherapist, and for the past 30 years, a leading authority in the area of self-esteem and personal development. Mit einem BA an der Harvard University, einen Master an der University of Massachusetts, und einer Ehrendoktorwürde an der Universität von Santa Monica, Canfield wurde eine hohe Schul-und Hochschullehrer, ein Workshop Moderator, ein Psychotherapeut, und für die vergangenen 30 Jahre, , Einer führenden Autorität auf dem Gebiet der Selbstachtung und der persönlichen Entwicklung.
Canfield is the founder of “Self Esteem Seminars” in Santa Barbara, and “The Foundation for Self Esteem” in Culver City, California. Canfield ist der Gründer des "Self Esteem Seminare" in Santa Barbara, und "The Foundation for Self Esteem" in Culver City, Kalifornien, USA. Self Esteem Seminars trains entrepreneurs, educators, corporate leaders and employees on how to accelerate the achievement of their personal and professional goals, while The Foundation for Self Esteem provides self-esteem resources and trainings to social workers, welfare recipients and human resource professionals. Self Esteem Seminare Züge Unternehmer, Pädagogen, Corporate Führungskräften und Mitarbeitern, wie die Beschleunigung der Verwirklichung ihrer persönlichen und beruflichen Ziele, während die Stiftung für Self Esteem bietet Selbstwertgefühl Ressourcen und Schulungen zur sozialen Arbeitnehmer-, Tierschutz-Empfänger und die menschliche Ressource Profis. Canfield is also the President of Souperspeakers.com, a speaking resource service that provides inspirational speakers for event planners worldwide. Canfield ist auch der Präsident des Souperspeakers.com, eine sprechende Ressource Service, der für die Veranstaltung inspirierender Redner Planer weltweit.
Canfield has traveled to over 21 countries, delivering hundreds of keynote speeches, workshops and trainings each year. Canfield hat reiste mehr als 21 Ländern und liefert Hunderte von Impulsreferate, Workshops und Schulungen pro Jahr. As part of his presentation style, he always uses inspirational, motivational and uplifting stories to help his audiences discover, experience and retain key concepts and approaches. Als Teil seines Vortrags-Stil, er benutzt immer inspirierende, motivierende und erhebend Geschichten zu helfen, seine Publikum entdecken, die Erfahrung und die Schlüssel behalten Ansätze und Konzepte. After each session, audiences everywhere had encouraged him to put his stories into a single book. Nach jeder Sitzung, das Publikum überall hatte ermutigte ihn, seine Geschichten in einem Buch.
In 1990, while on an airplane home, he felt that it was time. Im Jahre 1990, während der ein Flugzeug zu Hause, war er der Meinung, dass es an der Zeit war. He shared his idea with author Mark Victor Hansen during breakfast one day. Er teilte seine Idee mit dem Autor Mark Victor Hansen während des Frühstücks ein Tag. Hansen liked the idea, and so began the Chicken Soup for the Soul phenomenon. Hansen gefiel die Idee, und so begann die Chicken Soup for the Soul Phänomen. But with their busy schedules, translating what worked on the podium onto the written page proved more challenging than either of them had anticipated. Aber mit ihrem geschäftigen Terminpläne, Übersetzung gearbeitet, was auf dem Podium auf die schriftliche Seite erwies sich als schwieriger als entweder von ihnen erwartet wurde. After three long years, the two had compiled just sixty-eight stories — a far cry from the 101 they believed was the magic number for a successful book. Nach drei langen Jahren, die beiden hatten kompiliert nur achtundsechzig Geschichten - weit entfernt von den 101 sie glaubten, war die magische Zahl für ein erfolgreiches Buch. Nonetheless, their successful partnership has spawned many other titles that have made them enormously famous. Dennoch, ihre erfolgreiche Partnerschaft brachte viele andere Titel, haben sie enorm berühmt.
Canfield has appeared on numerous television shows, including Good Morning America, 20/20, Eye to Eye, CNN’s Talk Back Live, PBS and the BBC. Canfield erschienen in zahlreichen Fernseh-Shows, darunter Good Morning America, 20/20, Auge in Auge, CNN's Talk Back Live, PBS und der BBC. Today, he shares his success strategies with companies and associations worldwide. Heute hat er seine Aktien Erfolg Strategien mit Unternehmen und Verbänden weltweit.
The most recent book Canfield has written was the 2005 publication of The Success Principles. Das jüngste Buch geschrieben hat Canfield 2005 war die Veröffentlichung von The Success Principles. In it Canfield shares 64 principles that he and other people have utilized to achieve great levels of success. In ihm Canfield Aktie 64 Prinzipien, die er und andere Personen genutzt zu erreichen großen Ebenen der Erfolg.
Michael Bernard Beckwith Michael Bernard Beckwith
Michael Bernard Beckwith is a world leader and teacher in the New Thought–Ancient Wisdom tradition of spirituality. Michael Bernard Beckwith ist ein weltweit führendes Unternehmen und Lehrer in der New Thought-Ancient Wisdom Tradition der Spiritualität. He is the founder of the Agape International Spiritual Center, cofounder of the Association for Global New Thought, and the Season for Nonviolence, which are extensions of his vision of one human family united on a foundation of peace, based on the spiritual origin of every man, woman, and child. Er ist der Gründer der Agape International Spiritual Center, Mitbegründer der Association for Global New Thought, und die Saison für Gewaltfreiheit, die Erweiterungen der seine Vision von einem geeinten menschlichen Familie auf einem Fundament des Friedens, der auf der Grundlage der spirituellen Herkunft eines jeden Mann, Frau und Kind.
In 1986 Dr. Beckwith founded the Agape International Spiritual Center, a transdenominational community which today counts a membership of 9,000 devoted to the study and practice of New Thought–Ancient Wisdom. Im Jahr 1986 gründete Dr. Beckwith die Agape International Spiritual Center, ein transdenominational heute zählt die Gemeinde eine Mitgliedschaft von 9000 widmet sich dem Studium und der Praxis des New Thought-Ancient Wisdom. Agape’s outreach programs feed the homeless, serve incarcerated individuals and their families, advocate the preservation of the planet’s environmental resources, and globally build and support orphanages whose children have survived the ravages of war and AIDS. Agape-Outreach-Programme Feed Obdachlose, dienen inhaftierten Personen und ihren Familien, Verfechter der Erhaltung der natürlichen Ressourcen unseres Planeten, und weltweit aufzubauen und zu unterstützen Waisenhäuser, deren Kinder überlebt haben die Zerstörungen des Krieges und AIDS.
Dr. Beckwith’s renown as a harbinger of the world’s quest for peace has drawn into his visionary orbit those whose names are synonymous with this goal. Dr. Beckwith's Ruf als Vorboten des weltweiten Streben nach Frieden hat in seiner visionären Umlaufbahn, deren Namen sind gleichbedeutend mit diesem Ziel. Arun Gandhi, grandson of Mohandas K. Gandhi, shares with Dr. Beckwith the national co-directorship of A Season for Nonviolence (SNV). Arun Gandhi, Enkel von Mohandas K. Gandhi, Aktien mit Dr. Beckwith die nationale Co-Leitung von A Saison für Gewaltfreiheit (SNV). SNV promotes and teaches the principles of nonviolence embodied by Mahatma Gandhi and Dr. Martin Luther King, Jr., and is endorsed by UNESCO on behalf of its Culture of Peace and Nonviolence Appeal by Nobel Peace laureates. SNV fördert und vermittelt die Prinzipien der Gewaltlosigkeit verkörpert durch Mahatma Gandhi und Dr. Martin Luther King, Jr., und ist von der UNESCO im Namen der Kultur des Friedens und der Gewaltlosigkeit Appeal von Nobel Peace Preisträger. Other notable supporters include Dr. CT Vivian, Dr. AT Ariyaratne of Sri Lanka, His Holiness the Dalai Lama of Tibet, Coretta Scott King, and Dr. Robert Muller. Weitere nennenswerte Unterstützern zählen Dr. CT Vivian, Dr. AT Ariyaratne Sri Lanka, Seine Heiligkeit der Dalai Lama von Tibet, Coretta Scott King, und Dr. Robert Muller.
As cofounder and president of the Association for Global New Thought, Dr. Beckwith stands, along with other co-creative leaders, members, and friends, at the threshold of an evolutionary leap that dares to call an end to human suffering. Als Mitbegründer und Präsident der Association for Global New Thought, Dr. Beckwith steht, zusammen mit anderen co-kreative Führungskräfte, Mitglieder und Freunde, an der Schwelle eines evolutionären Sprung wagt zu fordern, dass ein Ende der menschlichen Leids. As its voice, Dr. Beckwith guides activities such as AGNT’s annual Awakened World Conference, bringing together scientists, sociologists, spiritual leaders, economists, and international forecasters — individuals with proven track records in guiding humanity to its highest potential. Als seine Stimme, Dr. Beckwith Führer Aktivitäten wie AGNT jährlichen Awakened World Conference, die Zusammenführung von Wissenschaftlern, Soziologen, spiritueller Führer, Ökonomen und internationalen Prognostikern - Individuen mit nachgewiesener Erfahrung in der Führung der Menschheit zu ihrem höchsten Potenzial.
Dr. Beckwith teaches meditation, scientific prayer, and speaks at conferences and seminars. Dr. Beckwith lehrt Meditation, wissenschaftliche Gebet, und spricht auf Konferenzen und Seminaren. He is the originator of the Life Visioning Process, a time-tested technique offering its practitioners a method for putting a stop to being a passive tourist in one’s life. Er ist der Urheber des Lebens Visioning Process, einen bewährten Technik bietet seinen Praktikern eine Methode für das Inverkehrbringen zu stoppen, wird eine passive Touristen in einem Leben. He is author of Inspirations of the Heart (currently nominated as a finalist for the Nautilus Book Award), Forty Day Mind Fast Soul Feast, A Manifesto of Peace, and Living from the Overflow. Er ist Autor von Inspirations of the Heart (derzeit nominiert als Finalist für die Nautilus Book Award), Forty Day Fast Mind Soul Feast, A Manifesto of Peace, aus dem Lebens-und Überlauf.























Leave a Reply Leave a Reply