Inspired talk by Evelyn Glennie, Musician. Inspirado hablar de Evelyn Glennie, Músico.

Scottish percussionist and composer Evelyn Glennie lost nearly all of her hearing by age 12. Scottish compositor y percusionista Evelyn Glennie perdido casi la totalidad de su audiencia de 12 años de edad. Rather than isolating her, it has given her a unique connection to her music. En lugar de aislar a ella, que ha dado su única conexión con su música.


About this Talk Acerca de este Talk

In this soaring demonstration, deaf percussionist Evelyn Glennie leads the audience through an exploration of music not as notes on a page, but as an expression of the human experience. En este aumento de demostración, sordos percusionista Evelyn Glennie conduce al público a través de una exploración de la música no como notas en una página, sino como una expresión de la experiencia humana. Playing with sensitivity and nuance informed by a soul-deep understanding of and connection to music, she talks about a music that is more than sound waves perceived by the human ear. Jugando con sensibilidad y matices informado por un alma de profunda comprensión y de conexión con la música, ella habla de una música que es más que ondas de sonido percibido por el oído humano. She illustrates a richer picture that begins with listening to yourself, and includes emotion and intent as well as the complex role of physical spaces — instrument, concert hall and even the bones and body cavities of musician and listener alike. Ella ilustra una imagen más ricos que comienza con la escucha a sí mismo, e incluye la emoción y la intención, así como el complejo papel de los espacios físicos - instrumento, sala de conciertos e incluso los huesos y las cavidades corporales de músico y oyente por igual.

Evelyn Glennie’s music challenges the listener to ask where music comes from: Is it more than simply a translation from score to instrument to audience? Evelyn Glennie la música de desafíos al oyente a pedir que la música proviene de: ¿Es más que una simple traducción de Resultado de instrumento para la audiencia? How can a musician who has almost no hearing play with such sensitivity and compassion? ¿Cómo puede un músico que ha oído casi no jugar con tal sensibilidad y la compasión?

The Grammy-winning percussionist and composer became almost completely deaf by the age of 12, but her hearing loss brought her a deeper understanding of and connection to the music she loves. El ganador de Grammy percusionista y compositor se convirtió casi completamente sordo de la edad de 12 años, pero su pérdida de la audición trajo una comprensión más profunda y de conexión con la música que ama. She’s the subject of the documentary Touch the Sound, which explores this unconventional and intriguing approach to percussion. Ella es el sujeto del documental Tocar el sonido, que explora este no convencionales e intrigante planteamiento a la percusión.

Along with her vibrant solo career, Glennie has collaborated with musicians ranging from classical orchestras to Björk. Junto con su vibrante carrera en solitario, Glennie ha colaborado con músicos que van desde la clásica orquestas a Björk. Her career has taken her to hundreds of concert stages around the world, and she’s recorded a dozen albums, winning a Grammy for her recording of Bartók’s Sonata for Two Pianos and Percussion, and another for her 2002 collaboration with Bela Fleck. Su carrera ha tomado a cientos de concierto etapas en todo el mundo, y que ha registrado una docena de álbumes, ganar un Grammy por su grabación de Bartók la Sonata para Dos Pianos y Percusión, y otro para 2002 su colaboración con Bela Fleck.

“Evelyn Glennie is simply a phenomenon of a performer.” "Evelyn Glennie es simplemente un fenómeno de un artista intérprete o ejecutante".
New York Times New York Times

Discuss this talk Discutir acerca de este hablar

Leave a Reply Deja Responder

You are in the Cyres Cafe Blog! Usted está en la Cyres Cafe Blog! The exclusive club where everyone is welcome. El exclusivo club donde todos son bienvenidos.

Inside the hot source for conscious creation, connect with a community that creates ideas in conversation about pioneering new avenues of reality. En el interior de la fuente caliente para la creación de conciencia, conectar con una comunidad que crea ideas en la conversación de vanguardia sobre las nuevas vías de la realidad. Join in and experience the excitement and passion of an innovative culture, Cyres-Life. Participa en la experiencia y la emoción y la pasión de una cultura innovadora, Cyres-Life. The bold new frontier of joy first, fun, feeling fabulous, fulfilling focus, favorite things, food for thought, and whatever else catches our fancy. El audaz nueva frontera de alegría en primer lugar, diversión, sensación fabulosa, el cumplimiento de concentración, cosas favoritas, de reflexión, y todo lo que las capturas nuestra fantasía. The sites, the sense, the sounds, the taste, the atmosphere you can feel and the emotion that's real. Los sitios, el sentido, los sonidos, el gusto, la atmósfera se puede sentir la emoción y eso es real. Cosy certainty and epic possibility. Cosy la certeza y la posibilidad épica. All-encompassing love of creation and consciousness. Que todo lo abarca el amor de la creación y la conciencia. Dreams are the food of the soul. Los sueños son el alimento del alma. The Cyres Experience. El Cyres experiencia. On-line, and, on-world at 34 Leopold De Waelstraat, 2000 Antwerp, Belgium. On-line, y, en el mundo en 34 Leopoldo De Waelstraat, 2000 Amberes, Bélgica.

It's all about You! Está todo sobre Usted! Create Your Reality Experience Self. Crea tu experiencia realidad libre. Cyres. More than a Cafe ... Más de un café ...

Silva Life System - Live Your Dream