The languages that God speaks 말을하는 언어가 하느님의 뜻
A Spanish missionary was visiting an island when he came across three Aztec priests. 스페인 선교사들이 이곳을 방문하는 섬 전체 3 개의 아즈텍 스님 오셨을 때.
“How do you pray?” asked the priest. "어떻게기도를하세요?"신부를 요구했다.
“We have only one prayer, “ answered one of the Aztecs. "우리는기도를 하나,"답변 중 하나를 아즈텍 인합니다. “We say: “God, You are three, we are three. "우리는 말합니다 :"하나님, 당신은 3 개, 우리는 3 개. Have mercy on us.” 우리를 불쌍히 여겨주십시오. "
“Beautiful prayer,” said the missionary. "아름다운기도"라고 그 선교사합니다. “But it is not exactly the prayer that God hears. "그러나 그것은 정확하게는 하나님 께서기도를 들으합니다. I shall teach you a much better one.” 나는 훨씬 더 나은 하나를 가르쳐합니다. "
The priest taught them a Catholic prayer and went on his way to spread the Gospel among others. 카톨릭 신부가 그들에게 가르 쳤기도와 사이에갔습니다 그의 방법이 다른 복음을 전파합니다. Years later, on the ship taking him back to Spain, he stopped at that island once more. 년 후, 동물 병원으로 우주선에 스페인, 그 도중에있는 섬을 한 번 더합니다. From the deck he saw the three holy men on the beach – and waved farewell to them. 갑판에서 해변에있는 그 남자를 본 3 개의 거룩한 - 그리고 그들에게 작별 인사 흔들어합니다.
At that moment the three began to walk on the water towards him. 바로 그 순간을 바라보며 즐기는 온천욕이쪽으로 도보 3 그를되기 시작했다.
“Father! "아버지! Father!” shouted one of them, approaching the ship. 아버지! "을 질러 그 중 하나를 선에 접근하고있습니다. “Teach us again the prayer that God hears, because we can’t remember it!” "다시는 우리의기도는 하나님 께서 가르쳐 듣고, 왜냐하면 기억 해 드릴 수없습니다!"
“It doesn’t matter,” said the missionary, seeing the miracle. "상관없습니다,"라고 그 선교사보고의 기적합니다. And he asked God to forgive him for not understanding before that He spoke all languages. 그리고 그는 하나님이 그를 용서에 대한 질문을 이해하지 않고 모든 언어로 그 전에는시 107:20합니다.
Below are some of those prayers: 아래는 그 중 일부의기도 :
Dhammapada (attributed to Buddha) 법구경 (발생하는 불상)
Instead of a thousand words, 대신에 1000 단어,
Better just one, 더 나은 단지 하나,
One that brings peace. 하나 데려다 줄 평화를합니다.
Instead of a thousand verses, 1000 시를 대신에,
Better just one, 더 나은 단지 하나,
One that shows beauty. 한 아름다움을 표시합니다.
Instead of a thousand songs, 대신에 1000 노래,
Better just one, 더 나은 단지 하나,
One that spreads joy. 하나는 기쁨을 확산합니다.
Mevlana Jelaluddin Rumi, 13th century mevlana jelaluddin 루미, 13 세기
Out there, besides what is right and what is wrong, there is an enormous field. 밖에서 무엇이 옳고 무엇이 잘못 이외에는 거대한 필드합니다.
That is where we will meet. 그 곳이 우리가 충족합니다.
Prophet Mohammed, 7th century 예언자 모하메드, 7 세기
Oh Allah! 오 알라여! I come to you because you know all, even what is hidden. 나는 당신에게 오는 모든을 알고 있기 때문에, 심지어 무엇이 숨겨져있습니다.
If what I am doing is good for me and my religion, for my life now and later, then let the task be easy and blessed. 만약 제가하는 일은 좋은 나와 내 종교, 이제는 내 인생에 대한 이상, 그렇다면이 작업이 간단하고 축복합니다.
If what I am doing now is bad for me and my religion, for my life now and later, then keep me far from this task. 만약 나쁜 난하고 지금은 나와 내 종교, 내 인생에 대한이나 지금이나 나중에이 작업을 계속 알려 멀리 떨어져합니다.
Jesus of Nazareth, Matthew 7;7-8 나사렛 예수, 매튜 7; 7-8
Ask, and it shall be given you; 질문, 그리고 그것에게 줄 수하여야한다;
seek and you shall find; 탐색 및 당신은 찾을;
knock, and it shall be opened unto you: 노크를하고 개설하여야한다 하노라 :
For every one that asks receives; 이 모든 것을 위해를 요구 받는다;
and he that seeks finds: 그리고 그는 발견을 추구 :
And to him that knocks, 그 노크하고,
it shall be opened. 그것 개설하여야한다.
Jewish prayer for peace 유태인의 평화를위한기도
We shall go the mountain of the Lord, where we shall walk with Him. 우리는 주님의 산로 이동합니다 곳, 우리가 그와 함께 산책한다. We shall change our swords into plows and our spears into baskets for harvesting fruit. 우리는이 변화는 우리가 검 plows 그리고 우리의 스피어스를 바구니에 과일 수확을합니다.
Let no nation raise its sword against another, and let us never learn the art of war. 민족의 검 인상 반대하면 안돼 또 다른, 그리고 예술을 배우는 결코 전쟁을 보자.
And no-one should fear his neighbor, because thus spoke the Lord. - 하나는 이웃의 두려움도없고, 왜냐하면 이렇게 얘기 주님합니다.
Lao Tsu, China – 6th century BC 라오어 이스크, 중국 - 기원전 6 세기
For there to be peace in the world, the nations must live in peace. 거기에 세계가 평화를 위해이 나라에 살고 평화를해야합니다.
For there to be peace among nations, cities must not rise up against one another. 평화를위한 국가 간의있다는, 도시에 맞서 서로 상승해서는 안됩니다.
For there to be peace in the cities, neighbors must get on well with one another. 거기에 평화를위한 도시, 이웃과 서로를 잘 타고해야합니다.
For there to be peace among neighbors, harmony must reign in the home. 이웃 사람 사이에 평화를 저기를위한, 조화를 처음으로 군림해야합니다.
For there to be harmony at home, it must be found in your own heart. 집에가 조화를 위해, 자신의 마음을 찾을 수 있어야합니다.
* * * * * *
“Warrior of the Light, a www.paulocoelho.com.br publication.” "전사의 빛, www.paulocoelho.com.br 발행합니다."






















March 25th, 2008 at 9:28 pm 2008년 3월 25일에서 오후 9시 28분
[…] from The Belief Formula (the entire Appendix 2, actually). I was inspired to post this by a Paulo Coelho "Warrior of Light" post on CYRES Cafe. God indeed speaks ALL languages — and so do […] […]를 신앙 수식 (전체 부록 2, 사실). 난 이것에 의해 영감을 게시 파울로 코엘료 "워리어의 빛을"cyres 카페 게시물을합니다. 하나님 실제로 모든 언어로 말할 - 그리고 그렇게 할 […]
March 26th, 2008 at 8:30 pm 2008년 3월 26일 오후 8 시반
Hello! 안녕하세요!
I’ma big fan of Paulo Coelho! 파울로 코엘료의 열성 팬이 저는! You will love this! 사랑하면! He’s the first best-selling 그는 첫 번째 최고의 - 판매
author to be distributing for free his works on his blog: 저자가 그의 작품을 자신의 블로그를 무료로 배포 :
www.paulocoelhoblog.com
Have a nice day! 좋은 하루 되세요!
Aart aart