To be like a river flowing Per essere come un fiume che scorre

“A river never passes the same place twice,” says a philosopher. "Un fiume passa mai due volte nello stesso posto", dice un filosofo. “Life is like a river,” says another philosopher, and we draw the conclusion that this is the metaphor that comes closest to the meaning of life. "La vita è come un fiume", dice un altro filosofo, e noi trarre la conclusione che questa è la metafora che più si avvicina al significato della vita. Consequently, it is always good to remember during all the year to come: Di conseguenza, è sempre bene ricordare che durante tutto l'anno a venire:

A] We are always doing things for the first time . A] Siamo sempre fare le cose per la prima volta. While we move between our source (birth) to our destination (death), the landscape will always be new. Mentre ci muoviamo tra la nostra fonte (nascita), alla nostra destinazione (la morte), il paesaggio sarà sempre di nuovo. We should face these novelties with joy, not with fear – because it is useless to fear what cannot be avoided. Dobbiamo affrontare queste novità con gioia, non con paura - perché è inutile paura di ciò che non può essere evitato. A river never stops running. Un fiume non smette di esecuzione.
B] In a valley we walk slower . B] In una valle si cammina più lento. When everything around us becomes easier, the waters grow calm, we become more open, fuller and more generous. Quando tutto intorno a noi diventa più facile, più crescono le acque calme, si diventa più aperta, più ampia e più generosa.
C] Our banks are always fertile . C] I nostri banche sono sempre fertili. Vegetation only grows where there is water. Vegetazione cresce solo dove c'è acqua. Whoever comes into contact with us needs to understand that we are there to give the thirsty something to drink. Chi entra in contatto con noi deve capire che noi siamo lì per dare la sete qualcosa da bere.
D] Stones should be avoided . D] Stones dovrebbe essere evitato. It is obvious that water is stronger than granite, but it takes time for this to happen. E 'ovvio che l'acqua è più forte di granito, ma ci vuole tempo perché questo avvenga. It is no good letting yourself be overcome by stronger obstacles, or trying to fight against them - that is a useless waste of energy. Non è bene lasciare te essere più forti ostacoli da superare, o tentano di combattere contro di loro - che è un inutile spreco di energia. It is best to understand where the way out is, and then move forward. E 'meglio per capire dove la via d'uscita è, e poi andare avanti.
E] Hollows call for patience . E] Hollows chiamata per la pazienza. All of a sudden the river enters a sort of hole and stops running as joyfully as before. Ad un tratto il fiume entra in una specie di buco e smette di funzionare come con gioia come prima. At such moments the only way out is to count on the help of time. In tali momenti l'unica via di uscita è quello di contare su l'aiuto di tempo. When the right moment comes the hollow fills up and the water can flow ahead. Quando arriva il momento giusto il cavo si riempie d'acqua e il flusso può venire. In the place of the ugly, lifeless hole there now stands a lake that others can contemplate with joy. Al posto del brutto, senza vita buche sorge oggi un lago che altri possano contemplare con gioia.
F] We are one . F] Siamo uno. We were born in a place that was meant for us, which will always keep us supplied with enough water so that when confronted with obstacles or depression we have the necessary patience or strength to move forward. Siamo nati in un luogo che è stato significato per noi, che siamo sempre fornito con abbastanza acqua in modo che, quando confrontati con ostacoli o depressione che abbiamo la necessaria pazienza o la forza per andare avanti. We begin our course in a soft and fragile manner, where even a simple leaf can stop us. Iniziamo il nostro percorso in un modo morbido e fragile, dove anche una semplice foglia ci può fermare. Nevertheless, as we respect the mystery of the source that gave us life, and trust in His eternal wisdom, little by little we gain all that we need to pursue our path. Tuttavia, come noi rispettiamo il mistero della fonte che ci ha dato la vita, e la fiducia nella Sua sapienza eterna, a poco a poco ci guadagno tutto quello che abbiamo bisogno di proseguire il nostro cammino.
G] Although we are one, soon we shall be many . G] Anche se noi siamo una cosa sola, che presto saremo in molti. As we travel on, the waters of other springs come closer, because that is the best path to follow. Come abbiamo sul viaggio, le acque di altre sorgenti avvicinarsi, perché questo è il percorso migliore da seguire. Then we are no longer just one, but many – and there comes a moment when we feel lost. Poi non siamo più solo uno, ma molti - e arriva un momento in cui ci sentiamo perduti. However, as the Bible says, “all rivers flow to the sea.” It is impossible to remain in our solitude, no matter how romantic that may seem. Tuttavia, come dice la Bibbia, "tutti i fiumi scorrono verso il mare." E 'impossibile restare nella nostra solitudine, non importa quanto romantica che può sembrare. When we accept the inevitable encounter with other springs, we eventually understand that this makes us much stronger, we get around obstacles or fill in the hollows in far less time and with greater ease. Quando si accetta l'inevitabile incontro con altre sorgenti, siamo arrivati a capire che questo ci rende molto più forte, noi aggirare gli ostacoli o completare le buche in molto meno tempo e con maggiore facilità.
H] We are a means of transportation . H] Ci sono un mezzo di trasporto. Of leaves, boats, ideas. Di foglie, le barche, le idee. May our waters always be generous, may be always be able to carry ahead everything or everyone that needs our help. Maggio nostre acque sempre essere generosi, possono essere sempre essere in grado di portare avanti tutto o tutti che ha bisogno del nostro aiuto.
I] We are a source of inspiration . I] Ci sono una fonte di ispirazione. And so, let us leave the final words to the Brazilian poet, Manuel Bandeira: E così, lasciamo le ultime parole al poeta brasiliano, Manuel Bandeira:
“To be like a river that flows "Per essere come un fiume che scorre
silent through the night, Silenzioso per tutta la notte,
not fearing the darkness and Non temere il buio e
reflecting any stars high in the sky. Riflettendo qualsiasi stelle alto nel cielo.

And if the sky is filled with clouds, E se il cielo è pieno di nuvole,
the clouds are water like the river, so Le nuvole sono come l'acqua del fiume, sono
without remorse reflect them too Senza rimorso riflettere anche loro
in the calm deep.” La calma e profonda. "

* * * * * *

“Warrior of the Light, a www.paulocoelho.com.br publication.” "Guerriero della Luce, un www.paulocoelho.com.br pubblicazione".