Threatened charity Drohende Nächstenliebe
Some time ago, my wife helped a Swiss tourist in Ipanema, who said he had been robbed by pickpockets. Vor einiger Zeit, meine Frau geholfen, ein Schweizer Touristen in Ipanema, der sagte, er hätte von Taschendieben beraubt. He spoke terrible Portuguese with a heavy accent, and claimed to be without a passport, money or place to stay. Er sprach schrecklichen Portugiesisch mit schwerem Akzent, und behauptete, dass ohne einen Pass, Geld oder Platz zu bleiben.
My wife bought him lunch and gave him enough money to stay the night in a hotel while he contacted his embassy, and went off. Meine Frau kaufte ihm Mittag-und gab ihm genügend Geld für den Aufenthalt der Nacht in einem Hotel, während er seine Botschaft kontaktiert, und ging fort. Some days later, a Rio newspaper printed a story about this “Swiss tourist”, who was in fact nothing but a creative conman putting on an inexistent accent, and taking advantage of the good faith of people who love Rio and, eager to exorcise the negative image which - fairly or not - has become our city’s postcard. Einige Tage später, Rio gedruckten Zeitung eine Geschichte über das "Schweizer Tourismus", die in Wirklichkeit nichts anderes als eine kreative conman setzen auf eine nicht vorhandene Akzent, und unter Ausnutzung der Gutgläubigkeit von Menschen, die Liebe und Rio, wollen die Exorzismus Negatives Image, die - recht oder nicht - hat sich unsere Stadt der Postkarte.
Upon reading this news item, my wife’s only comment was: “well that won’t stop me from helping people.” Beim Lesen dieser Nachricht, meine Frau war der einzige Kommentar: "gut, dass wird nicht aufhören mich von Menschen helfen."
Her comment reminded me of the story of the wise man who, one afternoon, came to the town of Akbar. Ihr Kommentar erinnert mich an die Geschichte von den klugen Mann, der, an einem Nachmittag, kam zu der Stadt, von Akbar. No one took much notice of his presence, and he was unable to interest the population in his teachings. Niemand hat viel von seiner Anwesenheit bemerken, und er war nicht in der Lage, im Interesse der Bevölkerung seine Lehren. After a time, he became an object of laughter and sarcasm among the townsfolk. Nach einer Zeit wurde er ein Objekt vom Lachen und Sarkasmus zwischen den Städter.
One day, as he wandered down Akbar’s main thoroughfare, a group of men and women began to insult him. Eines Tages, als er wanderte nach unten Akbar-Magistrale, eine Gruppe von Männern und Frauen begann ihn zu beleidigen. Instead of pretending not to be aware of what was going on, the wise man went over to them and blessed them. Statt so zu tun, nicht zu wissen, was da vor sich ging, der weise Mann ging zu ihnen und segnete sie.
One of the men commented: Einer der Männer erklärte:
- Is it possible that, on top of everything else, this man here is deaf? -- Ist es möglich, dass am Anfang alles andere, dieser Mann hier ist taub? We hurl abuse at you, and all you do is reply with beautiful words! Wir schleudern Missbrauch an Sie, und alles, was Sie tun, antworten mit schönen Worten!
- Each of us can only offer the other that which is his - was the wise man’s answer. -- Jeder von uns kann nur die anderen, was er - weiser Mann war die Antwort.
******************************************************************************************** ************************************************** ******************************************
Story - How the path was forged Story - Wie der Pfad war gefälscht
In issue nr. In der Ausgabe nr. 106 of Jornalinho, (Portugal), I find a story which teaches us much about that which we choose without thinking: 106 von Jornalinho, (Portugal), finde ich eine Geschichte lehrt uns, die viel über das, was wir denken, ohne wählen:
One day, a calf needed to cross a virgin forest in order to return to its pasture. Eines Tages, ein Kalb benötigt, um über eine Urwald, um ihre Rückkehr zu Weide. Being an irrational animal, it forged out a tortuous path full of bends, up and down hills. Als irrational Tier, er schmiedete einen gewundenen Pfad voller Kurven, Hügel rauf und runter.
The next day, a dog came by and used the same path to cross the forest. Der nächste Tag, ein Hund kam durch und verwendet den gleichen Weg zu überqueren den Wald. Next it was a sheep’s turn, the head of a flock which, upon finding the opening, led its companions through it. Weiter war es ein Schaf an der Reihe, den Kopf einer Herde, die auf der Suche nach der Eröffnung, führte seine Begleiter durch.
Later, men began using the path: they entered and left, turned to the right, to the left, bent down, deviating obstacles, complaining and cursing - and quite rightly so. Später, Männer begann mit dem Pfad: sie eingegeben und links, dann nach rechts, nach links, nach unten gebogen, abweichende Hindernisse, beschweren und Fluch - und das ist gut so. But they did nothing to create a different alternative. Aber sie tat nichts, um eine andere Alternative.
After so much use, in the end, the path became a trail along which poor animals toiled under heavy loads, being forced to go three hours to cover a distance which would normally take thirty minutes, had no one chosen to follow the route opened up by the calf. Nach so viel Einsatz, und am Ende, der Weg zu einem Pfad entlang, die armen Tiere geschuftet unter schweren Lasten, gezwungen zu sein, gehen drei Stunden auf eine Strecke, die normalerweise dreißig Minuten, hatte niemand gewählt, um die Strecke eröffnet Durch das Kalb.
Many years passed and the trail became the main road of a village, and later the main avenue of a town. Viele Jahre vergingen, und die Strecke wurde der Hauptstraße von einem Dorf, und später der Hauptallee der Stadt. Everyone complained about the traffic, because the route it took was the worst possible one. Jeder beschwerte sich über den Verkehr, weil die Strecke dauerte es war die schlimmste möglich.
Meanwhile, the old and wise forest laughed, at seeing how men tend to blindly follow the way already open, without ever asking whether it really is the best choice. Inzwischen sind die alten und klugen Wald lachte, zu sehen, wie Männer eher blind folgen, wie bereits geöffnet ist, ohne jemals die Frage zu stellen, ob es wirklich die beste Wahl.
************************************************************************************************* ************************************************** ***********************************************
Reflections of the Warrior of the Lighted Reflections of the Warrior der Beleuchtete
The correct vibration Die richtige Schwingung
The warrior of the light knows it is impossible to live in a state of total relaxation. Der Krieger des Lichts weiß, daß es unmöglich ist zu leben, in einem Zustand totaler Entspannung.
He has learned from the archer that in order to fire the arrow into the distance, one must keep the bow taut. Er hat gelernt, aus der Bogenschütze, dass in Brand, um den Pfeil in die Ferne, man muss immer den Bogen gespannt. He has learned from the stars that only an inner explosion allows them to shine. Er hat gelernt, aus der Sterne, die nur eine innere Explosion es ihnen erlaubt, zu glänzen. The warrior notes that, upon negotiating an obstacle, the horse tenses its muscles. Der Krieger stellt fest, dass die Verhandlungen über ein Hindernis, das Pferd Zeitformen seine Muskeln.
But he never mistakes tension for nervousness. Aber er niemals Fehler Spannung für Nervosität.
Discipline and compassion Disziplin und Mitgefühl
The warrior of the light always manages to balance Severity and Mercy. Der Krieger des Lichts immer gelingt, Gleichgewicht Severity und Barmherzigkeit. To reach one’s dream, one must have a firm will - and an enormous capacity for giving oneself up. Zu erreichen ist ein Traum, ein muss einen festen Willen - und eine enorme Kapazität für sich selbst geben.
Although he has an objective, the path leading there is not always that which he imagines. Obwohl er hat ein Ziel, der Weg ist nicht immer das, was er sich vorstellt.
This is why the warrior uses discipline and compassion. Dies ist der Grund, warum die Krieger verwendet Disziplin und Mitgefühl. God never abandons his children - but His designs for Providence are unfathomable, and He builds our road using our own steps. Gott nie verlässt seine Kinder - aber Seine Entwürfe für die Providence sind unergründlich, und Er baut unseren Weg mit unseren eigenen Schritte.
Using discipline and deliverance, the warrior does not allow his gestures to become a routine. Mit Disziplin und Erlösung, der Krieger ist es nicht möglich, seine Gesten zu einer Routine. A habit can never command important movements. Eine Gewohnheit kann nie Befehl wichtige Bewegungen.
Accepting destiny Akzeptieren Schicksal
The moment he starts walking, a warrior of the light recognizes the Way. In dem Moment, wo er beginnt zu Fuß, ein Krieger des Lichts kennt den Weg. Each rock, each bend welcomes him. Jeder Stein, jede Biegung begrüßt ihn. He identifies with the mountains and brooks, sees a little of his soul in the plants, animals and birds of the field. Er identifiziert sich mit den Bergen und Bächen, sieht ein wenig von seiner Seele in den Pflanzen, Tiere und Vögel des Feldes.
Then, by accepting help from God and God’s Signs, he allows his Personal Legend to guide him towards the duties his life has reserved for him. Dann, indem sie helfen, von Gott und Gottes Zeichen, er kann seine persönliche Legende um ihn auf die Aufgaben seines Lebens hat für ihn reserviert.
Some nights he has nowhere to sleep, on others he suffers from insomnia. Einige Nächte hat er nichts zu suchen, über die andere leidet unter Schlaflosigkeit. He discovers the suffering of certain lost illusions, and the despair of bestowing too much expectation on important moments. Er entdeckt die Leiden von bestimmten Illusionen verloren, und die Verzweiflung der Erwartung und zuviel über wichtige Momente.
“Such is the Way,” thinks the warrior. "Das ist der Weg", denkt der Krieger. “It was I decided to take this route.” "Es war habe ich mich entschlossen, diesen Weg."
All his power lies in this phrase. Alle seine Macht liegt in diesem Satz. He chose the path along which he walks, and must not complain. Er entschied sich für den Weg entlang, die er Spaziergänge, und darf nicht beschweren.
******************************************************************************************** ************************************************** ******************************************
“Warrior of the Light, a www.paulocoelho.com.br publication.” "Krieger des Lichts, ein www.paulocoelho.com.br Veröffentlichung."






















Leave a Reply Leave a Reply