A young man said to the abbot from the monastery: Un giovane uomo ha detto l'abate del monastero:

- I’d actually like to be a monk, but I haven’t learned anything in life. -- Mi piacerebbe davvero essere un monaco, ma non ho imparato nulla in vita. All my father taught me was to play chess, which does not lead to enlightenment. Tutti i mio padre mi ha insegnato è stato per giocare a scacchi, che non comporti per l'illuminazione. Apart from that, I learned that all games are a sin. A parte questo, ho imparato che tutti i giochi sono un peccato.
- They may be a sin but they can also be a diversion, and who knows, this monastery needs a little of both - was the reply. -- Essi possono essere un peccato, ma possono anche essere una deviazione, e che sa, questo monastero ha bisogno di un po di tutto - è stata la risposta.
The abbot asked for a chess board, sent for a monk and told him to play the young man. L'abate ha chiesto una scacchiera, inviato per un monaco e gli disse di giocare il giovane.
But before the game began, he added: Ma prima ha iniziato il gioco, ha aggiunto:
- Although we need diversion, we cannot allow everyone to play chess the whole time. -- Anche se abbiamo bisogno di diversione, non siamo in grado di consentire a tutti di giocare a scacchi tutto il tempo. So, we only have the best players here; if our monk loses, he will leave the monastery and his place will be yours. Quindi, dobbiamo solo i migliori giocatori qui, se il nostro monaco perde, sta per lasciare il monastero e il suo posto sarà vostro.
The abbot was serious. L'abate era grave. The young man knew he was playing for his life, and broke into a cold sweat; the chess board became the center of the world. Il giovane è stato sapeva suonare per la sua vita, e fatto irruzione in un freddo sudore; la scacchiera divenne il centro del mondo.
The monk began badly. Il monaco ha iniziato male. The young man attacked, but then saw the saintly look on the other man’s face; at that moment, he began playing badly on purpose. Il ragazzo aggredito, ma poi ha visto il santo a guardare gli altri il volto di uomo; in quel momento, egli ha iniziato a suonare male a scopo. After all, he would rather lose, a monk is far more useful to the world. Dopo tutto, si sarebbe piuttosto perdere, un monaco è molto più utile per il mondo.
Suddenly, the abbot threw the chess board to the floor. All'improvviso, l'abate ha gettato la scacchiera a pavimento.
- You have learned far more than was taught you - he said. -- Hai imparato molto di più di quanto è stato insegnato voi - egli ha detto. - You concentrated yourself enough to win, were capable of fighting for that which you desire. -- È lei abbastanza concentrato per vincere, sono stati in grado di lottare per ciò che desiderate. Then, you had compassion, and were willing to make a sacrifice in the name of a noble cause. Quindi, avete avuto compassione, e sono stati disposti a fare un sacrificio in nome di una nobile causa. Welcome to the monastery, because you know how to balance discipline with compassion. Benvenuti nel monastero, perché lei sa come la disciplina di bilancio con compassione.

by Paulo Coelho di Paulo Coelho