A young man said to the abbot from the monastery: Ein junger Mann sagte zu der Abt aus dem Kloster:

- I’d actually like to be a monk, but I haven’t learned anything in life. -- Ich würde wirklich gern ein Mönch, aber ich habe gelernt, nicht alles im Leben. All my father taught me was to play chess, which does not lead to enlightenment. Alle mein Vater mich gelehrt, war Schach zu spielen, die nicht zur Erleuchtung führen. Apart from that, I learned that all games are a sin. Abgesehen davon, habe ich gelernt, dass alle Spiele sind eine Sünde.
- They may be a sin but they can also be a diversion, and who knows, this monastery needs a little of both - was the reply. -- Sie können eine Sünde, sondern sie können auch eine Umleitung, und, weiß, dieses Kloster braucht ein wenig von beiden - war die Antwort.
The abbot asked for a chess board, sent for a monk and told him to play the young man. Der Abt bittet um ein Schachbrett, schickte nach einem Mönch und sagte ihm zu spielen, der junge Mann.
But before the game began, he added: Doch bevor das Spiel begann, fügte er hinzu:
- Although we need diversion, we cannot allow everyone to play chess the whole time. -- Obwohl wir brauchen Abzweigung, wir können nicht zulassen, dass jeder Schach spielen die ganze Zeit. So, we only have the best players here; if our monk loses, he will leave the monastery and his place will be yours. Also, wir haben nur die besten Spieler hier, wenn unsere Mönch verliert, wird er das Kloster verlassen und seinen Platz in die Hände fallen.
The abbot was serious. Der Abt war ernst. The young man knew he was playing for his life, and broke into a cold sweat; the chess board became the center of the world. Der junge Mann wusste, dass er spielt für sein Leben, und brach in einem kalten Schweiß, die Schachbrett wurde zum Zentrum der Welt.
The monk began badly. Der Mönch begann schlecht. The young man attacked, but then saw the saintly look on the other man’s face; at that moment, he began playing badly on purpose. Der junge Mann angegriffen, aber dann sah der heiligen Blick auf die anderen Menschen das Gesicht, in diesem Moment begann er spielt absichtlich schlecht. After all, he would rather lose, a monk is far more useful to the world. Nach allem, er würde lieber verlieren, ein Mönch ist weitaus nützlicher für die Welt.
Suddenly, the abbot threw the chess board to the floor. Plötzlich warf der Abt die Schachbrett auf den Boden.
- You have learned far more than was taught you - he said. -- Sie haben gelernt, viel mehr als Sie lehrte - sagte er. - You concentrated yourself enough to win, were capable of fighting for that which you desire. -- Sie konzentrieren sich selbst genug, um zu gewinnen, wurden der Lage, kämpfen für das, was Sie wünschen. Then, you had compassion, and were willing to make a sacrifice in the name of a noble cause. Dann Sie hatte Mitleid, und waren bereit, ein Opfer im Namen einer noblen Sache. Welcome to the monastery, because you know how to balance discipline with compassion. Willkommen im Kloster, weil Sie wissen, wie man Gleichgewicht Disziplin mit Mitgefühl.

by Paulo Coelho von Paulo Coelho