Needing to adapt to the new times, Satan decided to get rid of a whole lot of his stock of temptations. Precisam de se adaptarem aos novos tempos, Satanás decidido a se livrar de todo um lote de seu estoque de tentações. He placed an ad in the newspaper and attended his customers all day in his workshop. Ele colocou um anúncio no jornal e assistiram seus clientes todos os dias em sua oficina.
It was a fantastic stock: stones for the virtuous to stumble over, mirrors for increasing one’s self-importance, and spectacles that reduced the importance of others. Era um estoque fantástico: pedras para o virtuoso a esbarrar, espelhos para um aumento da auto-importância, e espetáculos que reduziu a importância das outras. Some objects hanging on the wall drew a lot of attention: a dagger with a curved blade to be used on someone’s back, and tape-recorders that registered only gossip and lies. Alguns objetos pendurado na parede chamou muita atenção: um punhal com uma lâmina curvada para ser usado com alguém da volta, e gravadores de fita que registrado apenas boatos e mentiras.
- Don’t worry about the price! -- Não se preocupe com o preço! - shouted old Satan to the potential customers. -- Gritou o velho Satanás para clientes potenciais. - Take it home today and pay for it whenever you can! -- Leve-casa hoje e pagá-lo sempre que puder!
One of the visitors noticed two tools lying in a corner that seemed to be quite worn and attracted little attention. Um dos visitantes notado duas ferramentas deitado em um canto que parecia ser bastante desgastado e atraiu pouca atenção. But they were very expensive. Mas eles eram muito caros. Curious, he wanted to know the reason for that apparent discrepancy. Curioso, ele quis saber a razão para que a aparente discrepância.
- They are worn because they are the ones that I use most of all - answered Satan with a laugh. -- Eles estão desgastados, pois eles são os que eu uso a maior parte de tudo - Satanás respondeu com um riso. - If they drew a lot of attention, people would know how to protect themselves. -- Se eles chamaram muita atenção, as pessoas que sabem como se proteger.
- However, they are both worth the price I am asking for them: one is Doubt, the other is the Inferiority Complex. -- No entanto, eles são tanto vale o preço estou a pedir-lhes: É uma dúvida, a outra é o Complexo inferioridade. All the other temptations can sometimes fail, but these two always work. Todas as outras tentações vezes podem falhar, mas estas duas sempre funciona.
by Paulo Coelho por Paulo Coelho






















Leave a Reply Deixe uma resposta