Cyres Cafe, with its star light in the centre, loves and appreciates the moon’s wax and wane. Cyres Cafe, con le sue stelle, la luce al centro, ama e apprezza la luna di cera e di fronte al declino.
Tomorrow morning is the second total Domani mattina è il secondo totale lunar eclipse Eclissi di luna in 2007. Nel 2007.
If you’re in Eastern Asia, or the Western Hemisphere, you’ll be able to see at least some of this Celestial Change. Se siete in Asia orientale, o occidentale, sarete in grado di vedere almeno una parte di questo cambiamento celesti.
The best viewing for this eclipse is across the Pacific Rim, including the West Coast of the US and Canada. La migliore visualizzazione di questo eclisse è tutta nel Pacifico, compreso il West Coast degli Stati Uniti e il Canada. Also, Alaska, Hawaii, Eastern Australia, and New Zealand. Inoltre, Alaska, Hawaii, Australia orientale, e la Nuova Zelanda. These locations can see the complete eclipse from beginning to end. Queste posizioni possono vedere le eclissi completo dall'inizio alla fine.
Us Europeans will miss the show, as the moon will be below the horizon during our mid and late morning hours. Noi europei mancherà lo spettacolo, come la luna sarà sotto l'orizzonte, nel corso della nostra metà e ora tarda mattinata.
Cyres Cafe, celebrating diversity, also appreciates that tomorrow is an extra special day for our Hindu friends. Cyres Cafe, celebrando la diversità, apprezza anche che domani è un giorno speciale per i nostri amici indù. In India, it’sa public holiday and a major festival tomorrow. In India, si tratta di un giorno festivo, e una grande festa di domani. It’s called Raksha Bandhan. Si chiama Raksha Bandhan.
Rakhi or Raksha is a sacred thread embellished with a sister’s love and affection for her brother. Rakhi o Raksha è un sacro thread abbellita con una sorella di amore e di affetto per il suo fratello. On the day of Raksha Bandhan, sisters tie Rakhi on their brother’s wrist and express their love for him, wishing him long life. Il giorno della Raksha Bandhan, sorelle cravatta Rakhi il loro fratello del polso e di esprimere il loro amore per lui, lui che desiderano lunga vita. By accepting a Rakhi from a sister, a brother gladly takes on the responsibility of protecting his sister. Accettando un Rakhi da una sorella, un fratello volentieri assume la responsabilità di proteggere la sorella. In Indian tradition, the frail thread of Rakhi is considered stronger than iron chains, as it binds brothers and sisters in an inseparable bond of love and trust. Nella tradizione indiana, il fragile filo di Rakhi è considerato più forte di catene di ferro, come si lega fratelli e sorelle in un inscindibile legame di amore e di fiducia.
Rakhi holds immense significance in Indian cultural ethos. Rakhi detiene immensa importanza etica e culturale indiana. The custom of celebrating Rakhi started in Vedic times and even today brothers and sisters consider it a must to celebrate the occasion in traditional manner. L'usanza di celebrare Rakhi vedica iniziata nel tempo e ancora oggi, fratelli e sorelle considero un must per celebrare l'occasione in maniera tradizionale. When brothers are away, sisters send Rakhi to them and express their love. Quando sono lontani fratelli, sorelle Rakhi inviare a loro e di esprimere il loro amore. Accepting the Rakhi with grace, brothers send return gifts to their sister. Accettare la Rakhi con grazia, fratelli inviare doni al loro ritorno sorella. This loving gesture goes a long way in strengthening the brother sister relationship and building stronger family ties. Questo gesto d'amore va un lungo cammino e il rafforzamento del fratello, sorella e la costruzione di rapporti più forti legami di famiglia. The importance of Raksha Bandhan is the same as the Diwali festival in India. L'importanza di Raksha Bandhan è la stessa del Diwali festival in India.
“May all be happy "Che tutti siano felici
May all be free from ills Tutti siano liberi da mali
May all behold only the good Possano tutti i ecco solo il bene
May none be in distress.” Può tuttavia essere in pericolo. "
This has always been the idea of an ideal Hindu society. Questa è sempre stata l'idea di una società ideale indù.




















Leave a Reply Lascia una Rispondi