Douglas Vermeeren - Achievement Success Interview Part 1 Douglas Vermeeren - réalisation succès Interview Partie 1
Douglas Vermeeren - Accelerated Success Part 1 Douglas Vermeeren - Accélération de la réussite Partie 1
Douglas Vermeeren - Accelerated Success Part 2 Douglas Vermeeren - Accélération de la réussite Partie 2

October 1st, 2007 at 3:12 am 1er octobre 2007 à 3h12
This is a great set of clips. C'est une grande série de clips. I have heard Douglas Vermeeren speak live and he is one of the greatest speakers I have ever heard. J'ai entendu parler de Douglas Vermeeren vivre et il est l'un des plus grands orateurs que j'aie jamais entendu. He leaves you understanding how to accomplish great things. Il vous laisse comprendre comment accomplir de grandes choses. I highly encourage anyone who gets the chance to go and hear him speak! Je encourageons vivement toute personne qui obtient la chance d'aller lui parler et entendre!
The Opus is going to be a fantastic movie too. L'Opus va être un film fantastique aussi. Check on YouTube for more clips from other great speakers like Jack Canfield, Mark Victor Hansen, Joe Vitale and others from The Secret. Arrivée sur YouTube pour plus de clips en provenance d'autres grands intervenants comme Jack Canfield, Mark Victor Hansen, Joe Vitale et d'autres de The Secret.
I am definitely a fan of anything this team is involved in! Je suis certainement un fan de cette équipe, c'est quelque chose impliqués dans!
October 2nd, 2007 at 2:53 pm 2 octobre, 2007 at 2:53 pm
Welcome, Jennifer. Bienvenue, Jennifer.
Cyres Cafe jumps for joy when Jennifer visits! Cyres Cafe saute de joie quand Jennifer visites! Jubilation pours into our hearts! Jubilation répand dans les coeurs!
We will continue to report on Douglas Vermeeren, and ‘The Opus’ movie, so watch this Cyres space. Nous allons continuer à faire rapport sur Vermeeren Douglas, et «Le Opus" film, alors regardez ce Cyres espace. Plus, be a ‘Cyres Spotter’ and let us know when you hear the newest hot updates. De plus, être un "Cyres Spotter 'et faites-nous savoir quand vous entendez les plus récentes mises à jour à chaud.
The extra clips you mention are already available here. L'extra-vous citer des extraits sont déjà disponibles ici. Check out ‘Movies’. Check out "Films".
We Celebrate Greatness. Nous célébrons la grandeur.
December 5th, 2007 at 10:11 pm 5 décembre 2007 à 10:11 PM
I am also interested to know more about the Opus movie. Je suis également intéressé d'en savoir plus sur l'Opus film. Here’s some interesting news: I just bought the pre-release CD with the music from the film on it and I am so pumped. Voici quelques nouveautés intéressantes: Je viens d'acheter la pré-version CD avec la musique du film sur lui et je suis tellement pompée. It is incredible. Il est incroyable. The interview with Douglas Vermeeren and Jack Canfield was really good too. L'entrevue avec Douglas Vermeeren et Jack Canfield a été vraiment bon aussi. I have heard that this CD is limited in quantity. J'ai entendu dire que ce CD est limitée en quantité. I bought several of them at a speaking event where Doug Vermeeren spoke. J'ai acheté plusieurs d'entre eux prenant la parole lors d'une manifestation où Doug Vermeeren parle. But I here the Opus website will have them on sale too if they haven’t already sold out. Mais je suis ici le site de l'Opus auront eux aussi à la vente s'ils ne l'ont déjà épuisé. Everybody was buying them at the event. Tout le monde était de les acheter lors de l'événement.
I also agree that Doug is an amazing speaker. Je conviens aussi que Doug est un extraordinaire orateur. And like Jennifer I would encourage everyone to take advantage of hearing him speak if the opportunity becomes available. Et comme Jennifer J'encourage tout le monde à profiter de l'audience lui parler si l'occasion devient disponible. I have been involved with personal development seminars and listening to speakers for year. J'ai été impliqué dans des séminaires de développement personnel et d'écoute de haut-parleurs pour l'année. Doug is powerful and profound. Doug est puissante et profonde. He is very different than most speakers in that he is not only an expert at entertaining his audience, he also shares valuable and clear information. Il est très différent de la plupart des intervenants dans la mesure où il n'est pas seulement un expert à divertir son public, il partage aussi des informations claires et utiles. I believe that he is the next Napoleon Hill, Tony Robbins and Dale Carnegie rolled into one. Je crois qu'il est le prochain Napoleon Hill, Tony Robbins et Dale Carnegie roulés en un seul.
December 5th, 2007 at 10:26 pm 5 décembre 2007 à 10:26 pm
I bought the pre-release CD too. J'ai acheté la pré-version CD aussi. I liked it also also. J'ai aussi aimé aussi. There is no question the music from The Opus is awesome. Il n'est pas question de la musique de The Opus is awesome. It is so powerful. Il est si puissant. It was my favorite part of the CD. C'était ma partie préférée du CD. I enjoyed the interviews as well. J'ai aimé les interviews aussi. But the music was what did it for me. Mais la musique était ce qui l'a fait pour moi. I am so excited to see The Opus. Je suis tellement content de voir La Opus.
And I also have heard Doug Vermeeren speak. Et j'ai aussi entendu parler Doug Vermeeren. I liked him a lot too. J'ai beaucoup aimé lui aussi. However I think the praise others are giving him is maybe a bit bold - (I don’t think he’ll replace Carnegie or Hill (Robbins maybe) but there is no doubt that Vermeeren will leave a significant mark on the world. He is a good teacher and knows how to work an audience - but like most of the Gurus today he is not really sharing anything new. Mais je pense que les autres sont des éloges, c'est peut-être lui donner un peu gras - (je ne pense pas qu'il va remplacer ou Carnegie Hill (Robbins, peut-être), mais il ne fait aucun doute que Vermeeren laissera une forte empreinte sur le monde. Il est Un bon professeur et il sait comment travailler un public -, mais comme la plupart des Experts aujourd'hui, il n'est pas vraiment partager quelque chose de nouveau.
Having said that I have to confess I am a fan and although he is not as profound as I would like - he is definitely worth listening to. Cela dit, je dois avouer, je suis un fan et même s'il n'est pas aussi profonds que je voudrais - il vaut définitivement à l'écoute.
December 5th, 2007 at 10:47 pm 5 décembre 2007 à 10:47 PM
Thank You, Jason. Thank You, Jason.
Welcome to Cyres Cafe Bienvenue à Cyres Cafe
Thanks for the news. Merci pour la news. We are asking for updates. Nous demandons que les mises à jour.
Please consider being a Cyres Spotter for this unfolding story, reporting back here with any news? S’il vous plaît envisager une Cyres Spotter pour cette histoire, les rapports de retour ici avec une nouvelle?
Cyres Cafe is super interested in this style of movie and in this type of message. Cyres Café est super intéressé par ce style de film et dans ce type de message.
Let’s do what we can to get updates / insights from Doug, direct, here, for Cyres / Opus Appreciators. Faisons ce que nous pouvons pour obtenir des mises à jour ou des perspectives de Doug, direct, ici, pour Cyres / Opus Appreciators.
More, please, universe! Plus, s’il vous plaît, de l'univers!
December 5th, 2007 at 10:55 pm 5 décembre 2007 à 10:55 pm
Another Fan of Doug! Un autre Fan de Doug! Wonderful. Welcome Rick Bienvenue Rick
I’m really enjoying this rampage of appreciation from You, Jason, and, Jennifer. Je suis vraiment jouir de ce déchaînement de satisfaction auprès de Vous, Jason, et, Jennifer.
Would love to know more about the pre-release CD content. Aimerions en savoir davantage sur la pré-version CD contenu.
Eagerly anticipating the soundtrack now! Anticipe avec impatience la bande originale maintenant!
Thank You. Merci.
December 6th, 2007 at 1:44 am 6 décembre 2007 à 1h44
Here’s an update for you in regards to the pre-release OPUS CD: I bought the CD at an event Doug spoke at. Voici une mise à jour pour vous en ce qui concerne la pré-version CD OPUS: J'ai acheté le CD lors d'un événement a pris la parole à Doug. I think they are going to available on the internet site soon. Je pense qu'ils vont disponible sur le site internet prochainement. But they also had a flyer saying you could get them by calling 403.708.0712. Mais ils ont aussi un tract disant que vous pourriez les obtenir en téléphonant au 403.708.0712. The flyer also states that the CD is limited to only 10,000 units. Le prospectus indique également que le CD est limité à seulement 10000 unités. Which will make them a collector’s item for sure. Qui va en faire une pièce de collection pour sûr. At the event Doug’s staff told us that most of them are already sold out. Doug lors de la manifestation du personnel nous a dit que la plupart d'entre eux sont déjà tous vendus. Various groups are buying them up in lots of 100 - 500 units. Divers groupes de leur achat en lots de 100 à 500 unités. I paid $14.95 and I bought three of them. J'ai payé 14,95 $ et j'ai acheté trois d'entre eux. But I saw others who were buying more than that. Mais j'ai vu d'autres personnes qui achètent plus que cela.
Again, my favorite part was the music. Encore une fois, ma partie favorite était la musique. It is incredible. Il est incroyable. Inspiring. Inspirant. Powerful. Puissant. Grnadf. I don’t know what else to say. Je ne sais pas quoi d'autre à dire. I am blown away. Je suis soufflée. I am SO eager now to see the film. Je suis impatient de SO maintenant de voir le film.
Another quick update to mention - Doug did talk a little bit about the film at the end of the presentation I was at on Nov 24. Une autre mise à jour rapide de mentionner - Doug fait parler un peu de la pellicule à la fin de la présentation, j'étais à le Nov 24. He said that there will soon be a list of official screening dates and locations on the website. Il a dit qu'il y aura bientôt une liste de projection officielle dates et lieux sur le site. He said there will be several through canada and the US and I also remember hearing something about the film premiering in South Africa too. Il a dit qu'il y en aura plusieurs à travers le Canada et les États-Unis et du Je me souviens aussi d'avoir entendu quelque chose au sujet de la primeur du film en Afrique du Sud.
It was really exciting to start to hear this news. C'était vraiment excitant de commencer à entendre cette nouvelle. He also had all kinds of banners and materials for The Opus at this event. Il avait aussi toutes sortes de bannières et de matériaux pour l'Opus lors de cet événement. It was almost electric. Il était presque électrique. So many people were talking about the film it was unbelievable. Tant de gens ont parlé du film, il a été incroyable. I also took some of the marketing material they were giving out which included postcards that feature portraits of the speakers. J'ai également pris quelques-uns des documents de marketing ont été de donner des cartes postales qui comprenait cette fonctionnalité portraits des orateurs. Very cool. Très cool.
That’s all for now. C'est tout pour maintenant.
December 6th, 2007 at 9:54 am 6 décembre 2007 à 9h54
Rick!
You Star Vous Star
Huge Heart~felt Thanks from all here. Enorme coeur ~ Grâce estimé de tous ici.
Knowledge is always a key. La connaissance est toujours un élément clé.
We really appreciate first-hand knowledge; direct experience. Nous apprécions vraiment de première main; expérience directe.
It’s good to know that Douglas mentioned Canada, the US, and South Africa, because we’ll want to get Europe on the map also. Il est bon de savoir que mentionné Douglas Canada, les États-Unis et l'Afrique du Sud, parce que nous voulons l'Europe sur la carte aussi.
Cyres Cafe is in Antwerp, Belgium. Cyres Café est à Anvers, en Belgique.
Let’s ensure there is more Opus / Doug news here. Let's s'assurer qu'il n'ya plus de l'Opus / Doug news ici.
Cyres Cafe is signed up to their newsletter, so that, and your news, and the contributions of Jason and Jennifer, are a great start. Cyres Café est inscrit à leur newsletter, de telle sorte que, et de tes nouvelles, et les contributions de Jason et Jennifer, sont un excellent début.
You are very cool. Vous êtes très cool. Thrilled you’re here at The Cafe. Vous êtes très heureux, ici à La Cafe.
Our mission, which we choose to accept, is to be a great source of information on The Opus! Notre mission, que nous avons choisi d'accepter, c'est d'être une grande source d'information sur l'Opus!
December 6th, 2007 at 10:33 am 6 décembre 2007 à 10:33 am
[…] http://cyrescafe.net/blog/movies/douglas-vermeeren-creator-of-the-opus/#comment-4728 Http://cyrescafe.net/blog/movies/douglas-vermeeren-creator-of-the-opus/ # comment-4728 […]
December 11th, 2007 at 1:29 am 11 décembre 2007 à 1h29
You’ll notice I haven’t shared my name. Vous remarquerez que je n'ai pas partagé mon nom. That’s because the information I am leaking to you cannot be traced back to me. C'est parce que l'information que je vous fuient ne peut pas être imputée à moi. But I assure you it is accurate. Mais je puis vous assurer qu'il est exact. You’ll notice that on the Opus website that the link for who is involved is no longer active - The reason why is that the cast list has changed. Vous remarquerez que sur le site Internet de l'Opus pour que le lien qui est en cause n'est plus actif - La raison est que la liste de casting a changé. Many who were shot for the film DID NOT make it into the final cut. Nombre de ceux qui ont été tournés pour le film N'A PAS faire dans le montage final.
I have an inside source who says that those who are DEFINITELY CONFIRMED ARE: Douglas Vermeeren, Jack Canfield, Mark Victor Hansen, Joe Vitale, Marci Shimoff, John Demartini, Bob Doyle, Morris Goodman, Joe Rubino and Bill Bartmann. J'ai une source de l'intérieur qui dit que ceux qui sont DEFINITIF EST CONFIRMEE: Douglas Vermeeren, Jack Canfield, Mark Victor Hansen, Joe Vitale, Marci Shimoff, John Demartini, Bob Doyle, Morris Goodman, Joe Rubino et Bill Bartmann. Those were the only names that was told are definitely making the final cut. Telles sont les seuls noms qui a été dit sont certainement faire le montage final. And I was told that many have been cut out. Et on m'a dit que beaucoup d'entre eux ont été découpés. Just thought you might find that interesting. Il suffit de penser que vous pourriez trouver intéressant.
As to your question about the pre-release CD. Quant à votre question sur la pré-version CD. I got a few of them too. J'ai reçu un petit nombre d'entre eux aussi. It is without a doubt an incredible piece of music. Il est sans aucun doute un incroyable morceau de musique. The interview is pretty good too - but the music was most definitely the most fantastic part. L'interview est très bonne aussi - mais la musique est très certainement la plus fantastique partie. I would also encourage all to check it out - YOU WILL NOT BE DISAPPOINTED. Je tiens également à encourager tous les check it out - VOUS NE DISAPPOINTED.
December 11th, 2007 at 2:05 pm 11 décembre, 2007 at 2:05 pm
You are MUCH appreciated! Vous êtes MUCH appreciated!
Thank you for noticing the enthusiasm and eagerness for ‘The Opus’ movie here and the story of it. Nous vous remercions d'avoir remarqué l'enthousiasme et l'ardeur pour 'L'Opus "film ici et l'histoire de celui-ci.
We are seeking information and answers to questions. Nous sommes à la recherche d'informations et des réponses aux questions.
We would love to hear from Douglas Vermeeren. Nous serions ravis d'avoir de Douglas Vermeeren.
Yes this information you give is interesting. Oui vous donner cette information est intéressante.
Many thanks for your Comment. Un grand merci pour votre commentaire.
If I could, I would treat you to a cup of your favorite in The Cafe of Dreams. Si je pouvais, je tiens à vous traiter une tasse de votre café préféré à La of Dreams.
We respect and honor your reasons for being anonymous. Nous respectons et l'honneur de vos raisons pour être anonyme.
The confirmed cast list for The Opus movie is excellent. Le casting a confirmé la liste de l'Opus Le film est excellent.
Interesting to note that the movie isn’t completed yet. Intéressant de noter que le film n'est pas encore achevé.
We love music in Cyres Cafe, so excitedly anticipating listening to The Opus music. Nous aimons la musique dans Cyres Cafe, si excité, anticipant l'écoute de la musique L'Opus. Indeed, we will check it out and share the experience with many others. En effet, nous allons le découvrir et de partager l'expérience avec beaucoup d'autres.
Again, heartfelt thanks for sharing and informing. Encore une fois, sincères remerciements pour le partage et l'information. Hoping you will return again and tell us more of your Opus story. En espérant vous revoir à nouveau et de nous faire part de vos plus Opus histoire.
Namaste.
December 11th, 2007 at 2:12 pm 11 décembre, 2007 at 2:12 pm
[…] this Comment on The Opus, the movie created by Douglas […] […] Le Réagir à cet opus, le film réalisé par Douglas […]
December 15th, 2007 at 4:46 am Le 15 décembre 2007 à 4h46
Here’sa weblink for the pre-release CD Voici un lien pour la pre-release CD www.shop.theopusmovie.com Www.shop.theopusmovie.com
December 15th, 2007 at 4:47 am Le 15 décembre 2007 à 4h47
sorry I mean… Désolé je veux dire… http://shop.theopusmovie.com/ Http://shop.theopusmovie.com/
December 15th, 2007 at 9:08 pm Décembre 15, 2007 at 9:08 pm
Thank You, Rick. Merci, Rick.
Transmitting, more news on The Opus movie, please universe! Transmettre, plus de nouvelles sur l'Opus Le film, univers s’il vous plaît!
I notice a link has changed on that site. Je remarque un lien a changé sur ce site. Now, ‘Who is the Opus?’ and it simply says, ‘Stay tuned for the final cast list.’ Maintenant, 'Qui est l'Opus? ", Et il dit simplement,« Restez à l'écoute pour la dernière coulée liste. "
I wonder who has been let go and who has been selected. Je me demande qui a été lâché et qui a été sélectionné.
Keep your ear to the ground! Gardez votre oreille au sol!
December 19th, 2007 at 12:51 am Décembre 19, 2007 at 12:51 am
I found a profile for Doug on Facebook and it says that currnetly he is working on The Opus movie. J'ai trouvé un profil de Doug sur Facebook et il est dit que currnetly il travaille sur l'Opus film. There is also a fan club there too. Il ya aussi un fan club là aussi.
I have been following these posts for quite sometime and I have also heard Doug speak. J'ai suivi ces postes de très peu, et j'ai aussi entendu parler Doug. I would agree with everyone so far. Je suis d'accord avec tout le monde à ce jour. He is an excellent and highly entertaining speaker. Il est un excellent orateur et très divertissant. He has a real gift at making you feel like you can achieve great success. Il a un réel don à faire en avez envie, vous pouvez obtenir un grand succès. I am also blown away at how profound he has been, but how easy he is to follow in his explanations. Je suis également soufflée à la façon dont il a été profonde, mais comment il est facile à suivre dans ses explications. That is truly the mark of a great teacher. C'est véritablement la marque d'un grand maître. Above in the comments someone compared him to Napoleon Hill, Dale carnegie and Tony Robbins. Ci-dessus dans les commentaires quelqu'un lui comparé à Napoléon Hill, Dale carnegie et Tony Robbins. I think that Doug is certainly destined to be a name long remembered among these greats. Je crois que Doug est certainement destiné à devenir un nom longtemps dans les mémoires parmi ces grands. It is important to remember that Doug is just beginning his career - he is a young man. Il est important de se rappeler que Doug commence à peine sa carrière -, il est un jeune homme. And already achieved so much in his career. Et déjà tant accompli dans sa carrière. If he continues as he has begun he will surpass them all. S'il continue comme il a commencé, il surpassera tous. Most of those mentioned didn’t have great success or recognition until they were much older. La plupart de ceux qui sont mentionnés n'ont pas eu grand succès ou la reconnaissance jusqu'à ce qu'ils soient beaucoup plus âgée. I have a feeling that those who follow his career will see astounding things yet to come. J'ai l'impression que ceux qui suivent sa carrière verra les choses étonnantes encore à venir.
I am excited to see The Opus and am confident that it will be just as great as The Secret. Je suis impatient de voir l'opus et je suis persuadé que ce sera tout aussi importants que The Secret.
definitely I am a fan and supporter. Je suis certainement un fan et supporteur.
December 19th, 2007 at 11:17 am Le 19 décembre 2007 à 11:17
Thank You, Todd. Thank You, Todd.
Great find. Great find.
Facebook. Of course! Bien sûr!
Super Cyres Spotting x 2 Super Cyres Spectives x 2
Douglas sounds genuine and an example of someone who walks their talk. Douglas sons authentiques et un exemple de quelqu'un qui marche dans leur parler. Turning potential into performance. Passant potentiel en performances. I hope he comes to Belgium soon. J'espère qu'il vienne bientôt en Belgique. And to the Amazing Destination that is Cyres Cafe, on-world in Antwerp … and, on-line, here! Amazing et à la destination qui est Cyres Cafe, le monde… et à Anvers, en ligne ici! Wouldn’t that be WoW-Wonderful. Ne serait-ce pas être WoW-Wonderful.
‘I have a feeling that those who follow his career will see astounding things yet to come.’ … we will be there, expecting to be astounded. "J'ai l'impression que ceux qui suivent sa carrière verra les choses étonnantes encore à venir."… Nous serons là, et s'attendait à être ébahi.
What a Joy! Quelle joie!
This morning I was looking at Doug’s book, ‘testimony’, and then read this, ‘Douglas Vermeeren has taught the gospel as a full-time missionary in Belgium’ … he’s been here already! Ce matin, je regardais le livre de Doug, 'témoignages', et puis lisez ceci, Douglas Vermeeren a enseigné l'Evangile comme un missionnaire à temps plein en Belgique »… il a déjà été ici! … hopefully we can get him back on Belgian soil soon, to plant forward his wisdom and wit. … J'espère que nous pouvons obtenir de lui de retour sur le sol belge bientôt, avant de planter sa sagesse et d'esprit.
What Douglas Vermeeren books have people joining this discussion read? Que Douglas Vermeeren livres de rejoindre les gens ont lu cette discussion?
Again, thanks Todd. Encore une fois, merci Todd. Much appreciated. Très apprécié. Keep your ear tuned for more on The Opus Movie. Gardez vos oreilles à l'écoute pour plus de l'Opus Movie. We are hungry for information and insights. Nous sommes avides d'informations et d'idées.
December 21st, 2007 at 11:59 pm 21 décembre, 2007 at 11:59 pm
Does anyone have any info on Who was cut from the film? Quelqu'un at-il omis d'infos sur Qui était découpée dans le film? I am curious to know as I have a few friends that were interviewed to be part of the film. Je suis curieux de savoir que j'ai quelques amis qui ont été interrogés de faire partie du film. I can understand why they are cutting some of the people out - the secret had only about 25 people interviewed in the film. Je peux comprendre pourquoi ils sont certains de la coupe de personnes - le secret avait environ 25 personnes interrogées dans le film. I assume The Opus will be similar. Je suppose L'Opus sera semblable. Does anyone have any thoughts on what criteria there are using to determine who will make it in or not. Quelqu'un at-il des idées sur ce qui existe en utilisant des critères pour déterminer qui fera ou non.
Also I found the link for the Opus pre-release CD on the Opus site. Aussi, j'ai trouvé le lien de l'Opus pré-version CD sur le site de l'Opus. I have just ordered mine and have’t gotten it yet. Je viens de commander la mienne et have't gotten it yet. But I look forward to lisening to it. Mais je suis impatient de lisening à celle-ci. THIS FILM IS GOING TO BE AWESOME! Ce film va être génial!
My congratulations to Douglas Vermeeren for being the right person to put this film together! Mes félicitations à Douglas Vermeeren pour être la bonne personne pour faire ce film ensemble! I haven’t heard him speak, but I have met him and read a few of his books AMAZING SUCCESS and ACCELERATED ACHIEVEMENT. Je n'ai pas entendu parler de lui, mais je l'ai rencontré et lu quelques-uns de ses livres et AMAZING SUCCÈS ACCELEREE ACHIEVEMENT. He is one of the most dynamic and interesting people I have ever met. Il est l'un des plus dynamiques et des gens intéressants que j'aie jamais rencontré. I was surprised at how genuine and kind he is. J'ai été étonné de la nature véritable et qu'il est. He took time for everyone and even thanked me for being patient as I waited to shake his hand. Il a fallu du temps pour tout le monde et même m'a remercié d'être patient parce que j'ai attendu pour secouer sa main. His information is also really insightful and clear. Ses informations sont également très lucide et clair. I look forward to hearing him speak in the future. J'ai hâte d'entendre parler de lui à l'avenir.
Are they having any OPUS screenings in Belgium? Sont-ils avoir tout OPUS projections en Belgique?
December 22nd, 2007 at 12:24 am Le 22 décembre 2007 à 12:24 am
Just checking out The Opus and I am also really looking forward to seeing it. Il suffit de valider à l'Opus, et je suis aussi vraiment hâte de le voir. It looks exciting. Il semble passionnant. I really enjoyed the Secret too. J'ai vraiment apprécié le Secret trop. Hopefully this film answer the questions that were left behind. Espérons que ce film répondra aux questions qui ont été laissés pour compte. Douglas Vermeeren seems like a pretty ambitious fellow. Douglas Vermeeren semble une assez ambitieux boursier. I have watched the Youtube clips and checked out his site. J'ai regardé les clips Youtube et vérifié son site. He seems really young. Il semble très jeune. Anyone know how old he is. N'importe qui savent qu'il est vieux. (And if he is single? Just kidding - he’s very cute.) His information is really good which surprises me because he is so young. (Et s'il est célibataire? Just kidding - il est très mignon.) Ses données sont vraiment bons qui me surprend, car il est si jeune. I look forward to seeing the Opus and I also look forward to having the chance to hear him speak live in the future. J'ai hâte de voir l'Opus et j'ai aussi hâte d'avoir la chance de l'entendre parler vivre à l'avenir.
December 22nd, 2007 at 1:46 am Le 22 décembre 2007 à 1h46
Ryan, Welcome Ryan, Bienvenue
Glad you joined in. Glad you rejoint po
Thanks for contributing to this rampage of appreciation and inspiration for more information. Merci d'avoir contribué à ce déchaînement de satisfaction et d'inspiration pour de plus amples informations.
I am asking for and searching for info on Who was cut from The Opus movie. Je demande et pour la recherche d'infos sur Qui a été ramené de L'Opus film.
The ‘Who is the Opus?’ link at Le "Qui est l'Opus?" Lien www.theopusmovie.com Www.theopusmovie.com is still saying, ‘Stay tuned for the final cast list.’. Est encore en disant: «Restez à l'écoute pour la dernière coulée liste. '.
Your friends that were interviewed to be part of the film, did they tell you anything about it yet? Vos amis qui ont été interrogés de faire partie du film, vous disent-ils quelque chose à ce sujet?
Would love your view of The Opus pre-release CD, when you receive it. J'aurais bien aimé votre point de vue sur l'Opus La pré-version CD, lorsque vous l'avez reçu.
‘Are they having any OPUS screenings in Belgium?’ «Sont-ils avoir tout OPUS projections en Belgique?"
Don’t see any screenings listed for Belgium yet. Ne voient pas de projections pour la Belgique encore répertoriés.
Cyres Cafe is centred in Belgium, in the heart of Antwerp, so I’ll be looking into the possibilities of screenings here. Cyres Cafe est centré en Belgique, au coeur d'Anvers, donc on va étudier les possibilités de voir des films ici.
Yes, would love to screen The Opus movie in our screening room at Cyres Cafe Antwerp! Oui, l'amour à l'écran L'Opus film dans notre salle de projection à Cyres Café d'Anvers! Wouldn’t that be wonderful. Ne serait-ce pas merveilleux être.
Stay tuned and share your thoughts. Restez à l'écoute et de partager vos réflexions. We’re thirsty for a second glass Nous avons soif d'un deuxième verre

December 22nd, 2007 at 2:07 am Le 22 décembre 2007 à 2h07
Warm welcome to you also, Bailey Accueil chaleureux à vous aussi, Bailey
Thanks for joining this appreciation community of The Opus movie and Doug Vermeeren. Merci de rejoindre cette communauté de satisfaction Opus Le film et Doug Vermeeren.
We’re all so looking forward to seeing The Opus and discussing it after viewing, expanding the experience for all. Nous sommes tous tellement impatients de voir l'Opus et à en discuter après le visionnement, l'expansion de l'expérience de tous.
I can answer your two questions!: Je peux répondre à vos deux questions!:
Doug’s Birthday is June 22, 1972. Doug's Birthday est le 22 juin 1972.
Doug and his Wife, Holly, live in Calgary, Alberta, Canada, with their three children, Julienne, Jordan and Jared. Doug et son épouse, Holly, vit à Calgary, en Alberta, au Canada, avec leurs trois enfants, Julienne, la Jordanie et Jared.
For anyone who wants to know, the Douglas Vermeeren website is: Pour toute personne désireuse de savoir, le Douglas Vermeeren site est:
www.douglasvermeeren.com Www.douglasvermeeren.com
Where’s he speaking next? Où en parlant il ensuite?
Let’s be Amazing Success in discovering the most leading edge information and creating our reality. Soyons Amazing réussite dans la découverte de la plus fine pointe des informations et la création de notre réalité.
More, more, more … inspired action! More, more, more… inspiré l'action!
December 22nd, 2007 at 8:56 pm Le 22 décembre 2007 à 8:56 pm
Thanks for the answer to my questions. Merci pour la réponse à mes questions. It’s too bad doug is married - he’s cute. It's too bad est marié doug - he's cute. Anyways, I guess just like with guys like Brad Pitt we can admire from a distance. De toutes façons, je pense, tout comme avec les gars comme Brad Pitt, on peut admirer de loin.
I was just reading some of the other sites talking about The Opus and Douglas Vermeeren. J'étais juste de la lecture de certains autres sites parlons L'Opus Vermeeren et Douglas. Nowhere can I find a release date for the film. Nulle part ailleurs peut-on trouver une date de sortie pour le film. Does anyone know when the film is available to buy? Does anyone know lorsque le film est disponible à acheter?
I also just ordered my Audio CD aswell. Je viens également commandé mon CD Audio ainsi. Hopefully it should be here soon, I am anxious to hear what everyone is saying is supposed to be incredible. Espérons que cela devrait être ici bientôt, je suis impatient d'entendre ce que chacun dit est censé être incroyable.
December 23rd, 2007 at 10:46 am Le 23 décembre 2007 à 10:46
Beautiful Bailey Saunders! Beautiful Bailey Saunders!
You’re welcome. You're welcome.
Thanks for being here and expanding the delightful discussion Merci d'être ici et d'élargir le débat delightful
Ask and it is given. Demandez et il est dispensé.
Questions are Cool. Les questions sont Cool.
Yes, admiration is a good way to experience the Appreciation vibe! Oui, de l'admiration, est un bon moyen de connaître l'appréciation vibe!
Well, we are here talking about the Law of Attraction!!! Eh bien, nous sommes ici parler de la Loi de l'Attraction!
I am guessing that you can’t find a release date for The Opus film because they are still working on it and haven’t confirmed the release date enough to make it public. Je devine que vous ne pouvez pas trouver une date de sortie pour The Opus film parce qu'ils travaillent toujours sur lui et ne l'ont pas confirmé la date de sortie assez pour le rendre public.
Let’s keep listening out for the answer. Gardons à l'écoute pour trouver la réponse.
Asking the questions. Poser des questions.
Taking thought beyond. Prenant la pensée au-delà.
Sounds like The Opus is about taking action and we are taking action here by writing out our thoughts and sharing. Sounds like L'Opus est de la prise des décisions et nous agissons ici en écrivant à notre réflexion et de partage.
Would love your review of the Audio CD also, to add to the conversation here. Aimerions votre critique du CD audio en outre, d'ajouter à la conversation ici.
Excited for you, receiving the ‘incredible’ Audio CD. Excited pour vous, en recevant le "incroyable" CD Audio. A present to yourself! Un cadeau pour vous!
Visit again soon and sing your heart out! Visitez à nouveau prochainement et de chanter ton coeur!
December 23rd, 2007 at 10:38 pm Le 23 décembre 2007 à 10:38 PM
Hi I am back. Salut, je suis de retour. Here’s some info that I have discovered for those seeking for Opus answers. Voici quelques infos que j'ai pu découvrir pour ceux qui cherchent des réponses Opus. The film is almost done. Le film est presque fini. They are in post production right now with scheduled release dates for early March. Ils sont dans la post-production pour le moment avec les dates de sortie prévue pour début mars. The VIP events will be listed on the internet in the next few weeks. Les VIP seront inscrites sur Internet dans les prochaines semaines. These events will be open to the public and several of them have already sold out. Ces événements seront ouverts au public, et plusieurs d'entre eux ont déjà épuisé. If you want your tickets for these you will have to act fast. Si vous souhaitez que vos billets pour ces vous devez agir vite. The first premiere will be in Los Angeles. La première sera la première à Los Angeles. If you are looking to have a screening in Belgium you need to get in touch with Aggie Kobrin who is the coordinator of all Opus events. Si vous cherchez à avoir un dépistage en Belgique, vous devez prendre contact avec Aggie Kobrin, qui est le coordonnateur de tous les événements Opus. I am sure they will do it as they have been adding a ton of dates for where they want to go. Je suis certain qu'ils le feront comme ils l'ont été l'ajout d'une tonne de dates où ils veulent aller.
As for the cast, yes, lots of people have been cut from the film and you will be very surprised when you see who did and didn’t make it. Quant à la distribution, oui, beaucoup de gens ont été coupées du film et vous serez très surpris quand vous verrez qui a fait et qu'elle n'a pas fait. The rumor is in January they will start putting the pictures back up one at a time every few days to keep people on the edge of their seats. La rumeur est en janvier, ils vont commencer à sauvegarder les photos une à la fois, à quelques jours de garder les gens sur le bord de leurs sièges.
I have heard a rumor that Oprah Winfrey is looking at booking speakers from The Opus to come on in the new year and I also heard that Larry King Live has also contacted the Opus crew. J'ai entendu une rumeur qui est à la recherche d'Oprah Winfrey lors de la réservation Les orateurs de l'Opus à venir dans la nouvelle année, et j'ai également entendu dire que Larry King Live a aussi pris contact avec l'Opus équipage. It will be an interesting year. Il sera intéressant année.
December 23rd, 2007 at 11:18 pm Le 23 décembre 2007 à 11:18 pm
Hi, and thank you so much for being here Salut, et je vous remercie d'être ici
Have been eagerly hoping for your return. Ont été espérant impatiemment votre retour.
Glad, and grateful, that you’re back. Heureux et reconnaissants, que vous êtes de retour.
This info is greatly appreciated. Cette info est grandement appréciée.
Your discoveries are Delicious! Vos découvertes sont délicieux!
You are Delightful. Vous êtes délicieux.
Seekers of Opus answers are applauding. Chercheurs de l'Opus réponses sont en applaudissant.
Yey, the film is almost done! Yey, le film est presque fini!
Much joyful and eager anticipation of the adventure expanding. Beaucoup de joie et d'impatience de l'aventure en pleine expansion.
Scheduled release dates for early March is wonderful, because Cyres Cafe Antwerp will be open then. Date de sortie prévue pour le début du mois de mars est merveilleux, parce que Cyres Café d'Anvers sera alors ouverte. Fabulous news. Fabulous news.
Intending to watch The Opus in The Cafe. L'intention de regarder à l'Opus Le Cafe.
Thank you for your thoughtfulness, we’ll get in contact with Aggie Kobrin. Je vous remercie de votre attention, nous allons prendre contact avec Aggie Kobrin.
We are on the leading edge of our seats! Nous sommes à la fine pointe de nos sièges!
So excited about the potential of this movie to inspire change for the highest good. Donc, enthousiasmés par le potentiel de ce film pour inspirer le changement pour le plus grand bien.
Oprah and Larry King possibilities. Oprah et Larry King possibilités. Oh yes, Opus opportunities in the upper octaves! Oh oui, l'Opus opportunités dans le haut octaves! Sensational. Sensationnel. Here’s hoping. Il n'ya plus qu'à espérer.
Looking forward to the delightful surprise of who made it into the movie. Aspiration à la délicieuse surprise de savoir qui a fait son entrée dans le film.
Exciting! Excitant!
Maybe next time round they’ll ask us at Cyres Cafe! Peut-être que la prochaine fois ils vont tour à nous demander Cyres Cafe!
Wouldn’t that be Fun! Ne serait-ce pas être amusant!
On the edge of the edge … Will keep an eye on the site, daily, and report back here. Au bord de la pointe… Will garder un oeil sur le site, tous les jours, et d'en rendre compte ici. May I ask all to be on the look out and share new insights. Puis-je demander à tous d'être à l'affût de nouvelles idées et de partager.
Together we are totally tuned in. Ensemble, nous sommes tout à l'écoute po
WOW Yes, it will indeed be an interesting year. WOW: Oui, il va effectivement être intéressante année.
Hope to share it with You. Espoir de la partager avec vous.
“THANK YOU FROM ALL HERE PRESENT” "Merci de vous tous ici présents"
December 23rd, 2007 at 11:33 pm Le 23 décembre 2007 à 11:33 PM
[…] http://cyrescafe.net/blog/movies/douglas-vermeeren-creator-of-the-opus Http://cyrescafe.net/blog/movies/douglas-vermeeren-creator-of-the-opus […]
December 24th, 2007 at 11:58 am Le 24 décembre 2007 à 11:58
I just now emailed Aggie Kobrin Je viens maintenant emailed Aggie Kobrin
So, dear fellow appreciators of The Opus and Douglas Vermeeren, collective energy intentions for an expanded experience via The Cafe of Dreams, please! Alors, chers collègues appreciators de The Opus et Douglas Vermeeren, énergie collective des intentions d'élargir l'expérience via Le Café du Rêve, s’il vous plaît!
December 26th, 2007 at 3:11 am 26 décembre 2007 à 3h11
Merry Christmas everyone! Joyeux Noël à tous! I thought I’d take aminute and share a quick seasons greetings to everyone. «Je pensais prendre aminute et partager un rapide saisons salutations à tous. Today is Christmas day and I only had a quick minute - so I picked this blog to share some Opus cheer. Aujourd'hui, c'est la journée de Noël et j'ai seulement eu une petite minute - alors j'ai choisi ce blog pour partager quelques Opus acclamer. First of all, my most sincere thanks and appreciation to all who are supporting the Opus project and have been so kind to me and my associates in our efforts to share. Tout d'abord, mes plus sincères remerciements et son appréciation à tous ceux qui soutiennent le projet et de l'Opus ont été si aimable pour moi et mes associés dans nos efforts visant à faire partager. And a warm hearted thank you for all of your kindenss and support wherever we may go in the world. Et un chaleureux merci à tous de votre soutien et de kindenss où nous pouvons aller dans le monde. You are all such an important part of the world I am doing. Vous êtes tous de cette importante partie du monde, je suis en train de faire. Thank you. Merci.
So … Here are some answers to some of the questions I have seen around. Donc… Voici quelques réponses à certaines des questions que j'ai vus autour.
Yes, the film will be released in early March. Oui, le film sera distribué au début du mois de mars.
Yes. Oui. There are some people that are being cut from the film. Il ya des gens qui sont coupés du film. Not because of the strength of their message , but rather because of the length of the film. Non pas à cause de la force de leur message, mais plutôt en raison de la longueur du film. We interviewed so many amazing people. Nous avons interrogé un si grand nombre incroyable de personnes. everyone of which I could recommend without reservation, but the film (which is going to be around 90 minutes) will only allow for us to share so much. Tout le monde dont je pourrais recommander sans réserve, mais le film (qui va être de l'ordre de 90 minutes) ne permettra que nous partagions tant de choses.
Yes, We will be showing the film in a variety of locations around the world and a calendar will be posted on the website in the New Year. Oui, Nous allons montrer le film dans une variété de lieux à travers le monde et un calendrier seront affichés sur le site Web de la nouvelle année.
Yes, I would love to return to Belgium and I am confident that we can make that happen. Oui, j'aimerais revenir à la Belgique et je suis persuadé que nous pouvons faire que cela se produise.
Yes, The film will be available to purchase at each of these events and also online. Oui, le film sera disponible à l'achat à chacun de ces événements et aussi en ligne. The live events will feature exclusive Opus materials that will not be available anywhere else. Les événements en direct mettra en vedette exclusive Opus matériaux qui ne seront pas disponibles n'importe où ailleurs.
Yes,many of our speakers will be touring with the film. Oui, plusieurs de nos conférenciers sera en tournée avec le film. (including many of the gang you saw in The Secret and elsewhere.) (Dont beaucoup de la bande que vous avez vu dans Le Secret et ailleurs.)
Yes, My son is in the film. Oui, mon fils est dans le film. (and so is my wife.) But I won’t tell you what they are doing yet. (Et il en va de ma femme.) Mais je ne vais pas vous dire ce qu'ils font encore. You’ll have to wait and see. Vous devrez attendre et voir.
Here’sa hint though: My son Jared shared one of his goals with me - so I am going to help him make it happen with The Opus. Un indice cependant: Mon fils Jared partagé l'un de ses objectifs avec moi - que je vais l'aider à y arriver avec The Opus. Afterall, people do come to me with help for their goals. Afterall, les gens viennent à moi avec l'aide de leurs objectifs.
Our new friend actress Jessica Biel was not able to be involved in the film. Notre nouvel ami de l'actrice Jessica Biel n'a pas pu être impliqués dans le film. But her Father, Brother and mother did have some significant involvement in the film. Mais son père, le frère et la mère avait bien quelques participation significative dans le film. And one of the reasons I bring them up is because it is christmas time. Et l'une des raisons pour lesquelles je les mettre en place parce qu'il est temps de Noël. Please if you do get a chance check out something incredibly wonderful the Biel’s are involved with. S’il vous plaît, si vous obtenez une chance vérifier quelque chose d'incroyablement merveilleuse de la Bienne sont impliqués. it’s called “Make The Difference Network.” It’s the perfect time of year to make a difference for someone who could really use your help. Ça s'appelle "Make The Difference Network.« C'est le meilleur moment de l'année pour faire une différence pour quelqu'un qui puisse vraiment utiliser votre aide. And remember if you don’t help - who will? Et souvenez-vous si vous n'êtes pas d'aide - qui le fera? check it out Check it out www.Makethedifferencenetwork.com Www.Makethedifferencenetwork.com
I look forward to seeing you all at the premiere of The Opus J'ai hâte de vous voir tous à la première de l'Opus
Merry Christmas everyone! Joyeux Noël à tous!
December 26th, 2007 at 10:56 am 26 décembre 2007 à 10:56
[…] http://cyrescafe.net/blog/movies/douglas-vermeeren-creator-of-the-opus Http://cyrescafe.net/blog/movies/douglas-vermeeren-creator-of-the-opus […]
December 26th, 2007 at 3:18 pm 26 décembre 2007 à 3:18 pm
Welcome to The Cafe of Dreams, where we are creating an incredible Opus. Bienvenue sur Le Café des Rêves, où nous créons une incroyable opus.
Douglas, we are elated to see you Douglas, nous sommes ravis de vous voir