We make our debut in this body on this blue planet, bare, blank, brilliant, and more often than not, bawling … because someone has smacked our butt! Nós fazemos a nossa estréia em desta entidade sobre este planeta azul, nu, branco, brilhante, e mais frequentemente do que não, porque alguém tem bawling… smacked nosso rabo! Does that still happen?! Será que isso ainda aconteça?! I’ve only been in a delivery room - for babies, that is (multiple times for giving birth to projects) - once … and I was the one being smacked! Eu só esteve em uma sala de parto - para bebés, que é (várias vezes para dar à luz a projectos) - uma vez… e eu estava a ser um smacked!
We arrive and know nothing about where we’ve been and nothing about where we’ve come to and nothing about where we’re going to. Chegamos e sabemos nada sobre onde temos sido, e nada sobre onde você chegou ao e nada sobre por que estamos aqui a.
We are a pure blank canvas. Nós somos uma tela em branco puro. A manifesting and allowing super-structure! Um manifestando e permitindo a super-estrutura!
And then, before we have a chance to catch a breath, people start painting all over us, their idea of what we must know and how we should live our life, and they never stop until we leave this planet … unless! E então, antes de nós temos uma oportunidade para apanhar um ar, todas as pessoas começam a pintura mais de nós, a sua ideia do que é preciso saber e como devemos viver nossa vida, e eles nunca parar enquanto não deixar este planeta… a menos!
They paint resistance all over us unless we stop it and give ourselves space to breathe. Eles pintam resistência a menos que todos nós temos mais de interrompê-la e dar-nos espaço para respirar.
There’s always someone determined to make an impression on us, so I call them the Impressionists! Há sempre alguém determinado a fazer uma impressão em nós, por isso peço-lhes os impressionistas!
We are taught about who we are. Nós somos ensinados sobre quem nós somos. Defined this way and that, by culture, race, tradition, all from way back when. Definida desta forma e que, pela cultura, raça, tradição, todos do caminho de volta quando. Way way way back into the past. Way maneira caminho de volta para o passado.
But who knows the truth? Mas quem sabe a verdade? Who knows most about who we really are? Quem sabe mais sobre quem somos de facto?
If the answers are all around, what are the best questions? Se as respostas estão todos em redor, quais são as melhores perguntas?






















Leave a Reply Deixe uma resposta