This week, I held my first taker lecture in the Cyres Café. Esta semana, celebré mi primer beneficiario conferencia en el Café Cyres. The Taker is my first book that I have written on my insights in people as a result of years of coaching. El beneficiario es mi primer libro que he escrito en mi visión en las personas como resultado de años de entrenamiento. It started off at 20h with an intimate crowd attending. Se inició a las 20h con una íntima multitud asistir. Some had already told me that they would attend when being present on former showings of our movie series that we hold at the café. Algunos ya habían me dijo que asistiría cuando se presente en los antiguos pases de nuestra serie de películas que tenemos en el café.
It is always nice to talk about what is close to your heart and at the same time it is also scary to do that! Siempre es agradable hablar sobre lo que está cerca de su corazón y, al mismo tiempo, también es miedo a hacer esto! One of the biggest fear we all have is being ridiculed for what is close to our heart, being rediculed for who we really are. Uno de los mayores miedo que todos tenemos se está ridiculizado por lo que está cerca de nuestro corazón, siendo rediculed para que realmente somos. That is one of the reasons why most prefer never to reveal their true self. Esa es una de las razones por las cuales la mayoría prefiere no revelar su verdadero yo. Most prefer to show an accepted image of themselves so that they will not run any danger. La mayoría prefiere mostrar una imagen aceptada de sí mismos a fin de que no van a correr ningún peligro. And even if others laugh at them, still they will not feel hurt, because they know it is not their true self. E incluso si los demás se ríen de ellos, todavía no van a sentir herido, porque saben que no es su verdadero yo. (more…) (más…)





















