Norman Foster: Building on the green agenda Norman Foster: Basándose en la agenda verde

Popularity: 9% [ Popularity: 9% [ ? ? ] ]

‘Architect Norman Foster discusses his own work to show how computers can help architects design buildings that are green, beautiful and “basically pollution-free.” He shares projects from throughout his career, from the pioneering roof-gardened Willis Building (1975) to the London Gherkin (2004). 'Arquitecto Norman Foster se analiza su propio trabajo para mostrar cómo los ordenadores pueden ayudar a los arquitectos el diseño de edificios que son verdes, hermosos y "básicamente libre de contaminación." Él comparte proyectos a lo largo de su carrera, desde la pionera techo-gardened Edificio Willis (1975) a Gherkin de Londres (2004). He also comments on two upcoming megaprojects: a pipe to bring water from the Red Sea to the Dead Sea, and the new Beijing airport.’ Asimismo, los comentarios sobre los próximos dos megaproyectos: una tubería para llevar agua desde el Mar Rojo hasta el Mar Muerto, y el nuevo aeropuerto de Beijing. "

Christopher deCharms: Looking inside the brain in real time Christopher deCharms: Mirando en el interior del cerebro en tiempo real

Popularity: 7% [ Popularity: 7% [ ? ? ] ]

‘Neuroscientist and inventor Christopher deCharms demos an amazing new way to use fMRI to show brain activity while it is happening — emotion, body movement, pain. 'Neuroscientist e inventor Christopher deCharms demos una sorprendente nueva forma de utilizar fMRI para mostrar la actividad cerebral mientras está sucediendo - emoción, el movimiento corporal, el dolor. (In other words, you can literally see how you feel.) The applications for real-time fMRIs start with chronic pain control and range into the realm of science fiction, but this technology is very real.’ (En otras palabras, usted puede literalmente ver cómo se siente.) Las solicitudes de tiempo real fMRIs comenzar con el control del dolor crónico y la variedad en el ámbito de la ciencia ficción, pero esta tecnología es muy real '.

Clifford Stoll: 18 minutes with an agile mind Clifford Stoll: 18 minutos con una mente ágil

Popularity: 4% [ Popularity: 4% [ ? ? ] ]

‘Clifford Stoll could talk about the atmosphere of Jupiter. 'Clifford Stoll podría hablar de la atmósfera de Júpiter. Or hunting KGB hackers. Caza de los piratas informáticos o la KGB. Or Klein bottles, computers in classrooms, the future. Klein o botellas, las computadoras en las aulas, el futuro. But he’s not going to. Pero él no va a. Which is fine, because it would be criminal to confine a man with interests as multifarious as Stoll’s to give a talk on any one topic. Lo que está bien, porque sería criminal limitarse a un hombre con intereses muy diversos como la Stoll, con una conferencia sobre cualquier tema. Instead, he simply captivates his audience with a wildly energetic sprinkling of anecdotes, observations, asides — and even a science experiment. En vez de eso, simplemente cautiva a la audiencia con un enérgico salvajemente rociada de anécdotas, observaciones, aparte - e incluso de un experimento de ciencia. After all, by his own definition, he’sa scientist: “Once I do something, I want to do something else.”‘ Después de todo, por su propia definición, es un científico: "Una vez que me hagan algo, lo que quiero hacer otra cosa". "

Dave Eggers: 2008 TED Prize wish: Once Upon a School Dave Eggers: 2008 Premio TED deseo: Había una vez una escuela

Popularity: 8% [ Popularity: 8% [ ? ? ] ]

‘Accepting his 2008 TED Prize, author Dave Eggers asks the TED community to personally, creatively engage with local public schools. "La aceptación de su premio TED 2008, el autor Dave Eggers pide a la comunidad TED personalmente, participar creativamente con escuelas públicas locales. With spellbinding eagerness, he talks about how his 826 Valencia tutoring center inspired others around the world to open their own volunteer-driven, wildly creative writing labs. Con afán fascinante, habla de cómo su 826 Valencia tutoría centro inspirado otros alrededor del mundo para abrir sus propios voluntarios al salvajemente laboratorios de escritura creativa. But you don’t need to go that far, he reminds us — it’s as simple as asking a teacher “How can I help?” He asks that we share our own volunteering stories at his new website, Once Upon a School.’ Pero usted no necesita ir tan lejos, que nos recuerda - es tan simple como pedir a un profesor "¿Cómo puedo ayudar?" Él pide que compartimos nuestras propias historias de voluntariado en su nuevo sitio web, una vez un escolar. '

Karen Armstrong: 2008 TED Prize wish: Charter for Compassion Karen Armstrong: 2008 Premio TED deseo: Carta de la Compasión

Popularity: 8% [ Popularity: 8% [ ? ? ] ]

‘As she accepts her 2008 TED Prize, author and scholar Karen Armstrong talks about how the Abrahamic religions — Islam, Judaism, Christianity — have been diverted from the moral purpose they share to foster compassion. 'Como ella acepta su premio TED 2008, el autor y estudioso de Karen Armstrong habla de la forma en que el religiones abrahámicas - islam, el judaísmo, el cristianismo - han sido desviados de la moral que comparten el propósito de fomentar la compasión. But Armstrong has seen a yearning to change this fact. Pero Armstrong ha visto un anhelo de cambiar este hecho. People want to be religious, she says; we should act to help make religion a force for harmony. La gente quiere ser religioso, dice ella, hay que actuar para hacer de la religión una fuerza de la armonía. She asks the TED community to help her build a Charter for Compassion — to help restore the Golden Rule as the central global religious doctrine.’ Ella pide a la comunidad TED para ayudarla a construir una Carta de la Compasión - para ayudar a restablecer la Regla de Oro como el centro mundial de la doctrina religiosa. "

Neil Turok: 2008 TED Prize wish: An African Einstein Neil Turok: 2008 Premio TED deseo: Un africano Einstein

Popularity: 8% [ Popularity: 8% [ ? ? ] ]

‘Accepting his 2008 TED Prize, physicist Neil Turok speaks out for talented young Africans starved of opportunity: by unlocking and nurturing the continent’s creative potential, we can create a change in Africa’s future. "La aceptación de su premio TED 2008, el físico Neil Turok habla de talentosos jóvenes africanos de hambre de oportunidades: liberando y fomento de la capacidad creadora del continente, podemos crear un cambio en el futuro de África. Turok asks the TED community to help him expand the African Institute for Mathematical Sciences by opening 15 new centers across Africa in five years. Turok TED pide a la comunidad para que le ayuden a ampliar el Instituto Africano de Ciencias Matemáticas por la apertura de 15 nuevos centros en toda África en cinco años. By adding resources for entrepreneurship to this proven model, he says, we can create a network for progress across the continent — and perhaps discover an African Einstein.’ Mediante la adición de recursos para la iniciativa empresarial a este modelo, dice, podemos crear una red para el progreso de todo el continente - y quizás descubrir un africano Einstein '.

When a Brain Scientist Suffers a Stroke Cuando un cerebro científico sufre un accidente cerebrovascular

Popularity: 5% [ Popularity: 5% [ ? ? ] ]

Interesting Interesante article Artículo and video. Y de vídeo.

Jill Bolte Taylor: My stroke of insight Jill Bolte Taylor: Mi visión de los accidentes cerebrovasculares

‘Neuroanatomist Jill Bolte Taylor had an opportunity few brain scientists would wish for: One morning, she realized she was having a massive stroke. 'Neuroanatomist Jill Bolte Taylor tuvo la oportunidad pocos cerebro de los científicos que desean: Una mañana, se dio cuenta que estaba teniendo un derrame cerebral masivo. As it happened — as she felt her brain functions slip away one by one, speech, movement, understanding — she studied and remembered every moment. Como sucedió - como a su juicio, las funciones de su cerebro se nos escape, uno por uno, el habla, movimiento, la comprensión - estudió y recordar cada momento. This is a powerful story about how our brains define us and connect us to the world and to one another.’ Esta es una conmovedora historia acerca de cómo nuestros cerebros nos definen y nos conectan con el mundo y con una de la otra. "

Dan Dennett: Ants, terrorism, and the awesome power of meme Dan Dennett: Las hormigas, el terrorismo, y el impresionante poder de meme

Popularity: 4% [ Popularity: 4% [ ? ? ] ]

‘Here’s one of those talks that can change your view of the world forever. "Aquí hay una de esas conversaciones que pueden cambiar su visión del mundo para siempre. Starting with the deceptively simple story of an ant, Dan Dennett unleashes a dazzling sequence of ideas, making a powerful case for the existence of “memes” — a term coined by Richard Dawkins for mental concepts that are literally alive and capable of spreading from brain to brain. A partir de la simple historia de una hormiga, Dan Dennett desencadena una deslumbrante secuencia de las ideas, como una poderosa caso de la existencia de "memes" - un término acuñado por Richard Dawkins mental de conceptos que son, literalmente, vivo y capaz de propagación de cerebro Al cerebro. On the way, look out for: En el camino, buscar:
+ a powerful one-sentence secret of happiness + Una poderosa frase de un secreto de la felicidad
+ a compelling insight into terrorists’ motivation + Una idea de los terroristas de la motivación
+ a chilling view of Islam + A la vista de la refrigeración Islam
And just when you think you know where the talk’s heading, it dramatically shifts direction and questions some of western culture’s fundamental assumptions. Y justo cuando te crees que sabes donde hablar de la partida, de manera espectacular los cambios de dirección y algunas de las preguntas fundamentales de la cultura occidental hipótesis.
This. Este. Is. Es. Unmissable.’ No perder '.

Matthieu Ricard: Habits of happiness Matthieu Ricard: hábitos de la felicidad

Popularity: 9% [ Popularity: 9% [ ? ? ] ]

Inspired talk by Matthieu Ricard: Monk, author, photographer Inspirado por hablar Matthieu Ricard: Monk, el autor, fotógrafo

Sometimes called the “happiest man in the world,” Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer. A veces llamado "el hombre más feliz del mundo", Matthieu Ricard es un monje budista, autor y fotógrafo.


(more…) (Más…)

Vik Muniz: Art with wire, thread, sugar, chocolate Vik Muniz: Arte con alambre, hilo, azúcar, chocolate

Popularity: 14% [ Popularity: 14% [ ? ? ] ]

Inspired talk by Vik Muniz: Artist Inspirado hablar por Vik Muniz: Artista

Brazilian-born, Brooklyn-based fine artist Vik Muniz has exhibited his work all over the world. Brasileño de nacimiento, basado en Brooklyn multa artista Vik Muniz ha expuesto su obra en todo el mundo. Using unexpected materials to create portraits, landscapes and still lifes — which he then photographs — he delights in subverting a viewer’s expectations. Uso de materiales inesperados para crear retratos, paisajes y naturalezas muertas - que posteriormente fotografías - él placeres en subvertir las expectativas de un espectador.


(more…) (Más…)

You are in the Cyres Cafe Blog! Usted está en la Cyres Cafe Blog! The exclusive club where everyone is welcome. El exclusivo club donde todo el mundo es bienvenido.

Inside the hot source for conscious creation, connect with a community that creates ideas in conversation about pioneering new avenues of reality. En el interior de la fuente de calor para la creación consciente, en contacto con una comunidad que crea ideas en la conversación de vanguardia sobre las nuevas vías de la realidad. Join in and experience the excitement and passion of an innovative culture, Cyres-Life. Participa en la experiencia y la emoción y la pasión de una cultura innovadora, Cyres-Life. The bold new frontier of joy first, fun, feeling fabulous, fulfilling focus, favorite things, food for thought, and whatever else catches our fancy. El audaz nueva frontera de alegría en primer lugar, la diversión, sensación fabulosa, el cumplimiento de concentración, cosas favoritas, de reflexión, y lo que llama nuestra fantasía. The sites, the sense, the sounds, the taste, the atmosphere you can feel and the emotion that's real. Los sitios, el sentido, los sonidos, el gusto, la atmósfera se puede sentir la emoción y eso es real. Cosy certainty and epic possibility. Cosy la certeza y la posibilidad épica. All-encompassing love of creation and consciousness. Que todo lo abarca el amor de la creación y la conciencia. Dreams are the food of the soul. Los sueños son el alimento del alma. The Cyres Experience. El Cyres experiencia. On-line, and, on-world at 34 Leopold De Waelstraat, 2000 Antwerp, Belgium. On-line, y, el mundo en el 34-Leopoldo De Waelstraat, 2000 Amberes, Bélgica.

It's all about You! Está todo sobre Usted! Create Your Reality Experience Self. Crea tu experiencia de la realidad libre. Cyres. More than a Cafe ... Más de un café ...

Silva Life System - Live Your Dream