The Spiritual Cinema Circle O Cinema Espiritual Circle films for May: Filmes para Maio:
“What if I could do my life over again?” "E se eu pudesse fazer a minha vida de novo?"
The O Spiritual Cinema Circle Cinema Espiritual Circle movies for March: Filmes de Março:
EXPIRATION DATE EXPIRAÇÃO DATA
Charlie Whitecloud believes he has only 8 days to live because of the family curse that he has inherited: every Whitecloud male is killed by a milk truck on his 25th birthday. Charlie Whitecloud acredita que ele tem apenas 8 dias para viver, porque a família da maldição que ele tenha herdado: cada Whitecloud masculino é morto por um caminhão leite em seu 25o aniversário. Should he face his impending death stoically, wrapping up the details of his life and saying his goodbyes? Que ele deve enfrentar a sua morte iminente stoically, embalar-se os detalhes de sua vida e sua dizendo goodbyes? Or should he live like he’s never lived before and fight for every last minute he has? Ou ele deve viver como ele nunca viveu antes e lutar por todos os última hora ele tem? A wonderfully funny dark comedy filled with love, laughter, dancing — and milk trucks. Um maravilhosamente engraçado escuro comédia repleta de amor, risos, dança - leite e caminhões.
Written and directed by Richard Stevenson. Escrito e dirigido por Richard Stevenson. 94 minutes, in English. 94 minutos, em Inglês.
From Stephen Simon of the Spiritual Cinema Circle: De Stephen Simon do Cinema Espiritual Circle:
“What is Cinema? "O que é o cinema? We might as well ask, ‘What is life?’, for film, like life, is made of moments; moments in time, held aloft for our perusal, imprinted on our soul, and then brought back to us from time to time as a memory - by an event, a vision, a sound, an emotion. Poderíamos perguntar, também, "O que é a vida?", Para o filme, como a vida, é feita de momentos; momentos no tempo, realizada aloft para o nosso perusal, impressa na nossa alma e, em seguida, trouxe de volta para nós, de tempos a tempos, como Uma memória - por um evento, uma visão, um som, uma emoção. The separation becomes trivial - cinema is life, and life cinema: around us, beside us, inside us. A separação torna-se trivial - cinema é vida, e vida cinema: em torno de nós, ao lado de nós, dentro de nós. The cinema, then, is not to be consumed with haste; films are not to be digest simply as they unfold, like some plastic wrapped fast food. O cinema, então, não é para ser consumido com pressa; filmes não são para ser digerido simplesmente como se desdobrar, como alguns plásticos acondicionados fast food. Created by light and celluloid, they live only in our minds and in our hearts, savoured both during and after the fact. Criado por luz e celulóide, vivem apenas nas nossas mentes e nos nossos corações, savoured durante e após o fato. Projected onto the screen and into our consciousness, where they are replayed over and over - continually re-discovered artefacts which are constantly changing us. Projetada na tela e na nossa consciência, onde estão replayed uma e outra - continuamente re-descobriram artefactos que estão constantemente a mudar-nos. What, then, can we say is truly real? Quais são, então, podemos dizer que é verdadeiramente real? A memory? Uma memória? An event? Um evento? A celluloid image? Um celulóide imagem? The answer lies in the cinema. A resposta está no cinema. All is real. Tudo é real. Nothing is impossible.” Glen Norton, Film Philosopher Nada é impossível ". Glen Norton, Film Philosopher
The words above from Glen Norton are a great reminder that we can apply to every facet of our lives. As palavras acima de Glen Norton são um grande lembrete de que podemos aplicar-se a todas as facetas das nossas vidas. We each have the ability to make our activities sacred, savoured. Estamos cada um tem a habilidade de fazer as nossas actividades sagrado, savoured.
And the award for Most Deserving goes to … YOU! E à adjudicação de Deserving A maioria vai para… YOU!
Rolling out the Cyres-blue carpet for You now! Rolling as Cyres-blue carpet para Você agora!
And you should see your goodie bag! E você verá o seu goodie bag!
(who could refuse the opportunity to frolic in the waves with a “personal surf butler”?) (Quem podia recusar a oportunidade de frolic nas ondas com um "pessoais surf mordomo"?)
The feature film O filme Conversations with God Conversas com Deus is the true story of bestselling author Neale Donald Walsch. É a verdadeira história da bestselling autor Neale Donald Walsch.
Just a few years before he wrote his first book, Neale Donald Walsch was homeless with a broken neck and dumpster-diving for tin cans to have enough money to eat. Apenas alguns anos antes, ele escreveu seu primeiro livro, Neale Donald Walsch foi desalojada com um braço quebrado e dumpster-mergulho de estanho latas de ter dinheiro suficiente para comer. He certainly had no intention of writing 22 books or becoming the New York Times best-selling author of the “Conversations with God” series. Ele certamente não tinha qualquer intenção de escrever 22 livros ou tornando-se assim o New York Times best-venda autor do "Conversas com Deus" série. Neale Donald Walsch was just a man down on his luck, out of answers and in desperate need of help, who cried out to God. Neale Donald Walsch era apenas um homem baixo em sua sorte, de um total de respostas e em desesperada necessidade de ajuda, que gritou a Deus.
And then God answered. E então Deus respondeu.


















