Could you be in Santa Barbara on February 5th?你能在圣巴巴拉于二月五日?

Popularity: 14% [人气: 14 % [ ? ] ]

Message from Jack Canfield 电文由杰克坎菲尔德

Subject: an invitation for you!主题:邀请你!

I’m working on something BIG and I want you to我做某件事情大,我要你
know about it.知道它。
(more…) (更多… … )

Open Letter from Russell Simmons, Deepak Chopra, and Dr. Benjamin Chavis to the United States of America Presidential Candidates这封公开信由罗素西蒙斯, deepak chopra ,博士和本杰明chavis以美利坚合众国总统候选人

Popularity: 12% [人气: 12 % [ ? ] ]

OPEN LETTER TO: Hillary Clinton, John Edwards, Rudy Giuliani, Mike Huckabee, Duncan Hunter, Dennis Kucinich, John McCain, Barack Obama, Ron Paul, Mitt Romney, Fred Thompson 一封公开信:希拉里克林顿,约翰爱德华兹,鲁迪朱利安尼,麦克哈克比,邓肯亨特,丹尼斯kucinich ,麦肯恩,巴拉克奥巴马,罗恩保罗,手套罗姆尼,弗雷德汤普森

FROM: Russell Simmons, Deepak Chopra and Benjamin Chavis 来自:罗素西蒙斯, deepak chopra和本杰明chavis
(more…) (更多… … )

Is there more to life?是有更多的人生?

Popularity: 5% [人气: 5 % [ ? ] ]

Recent holidays are not happy times for all.最近的假期不快乐的时代。 The emphasis on happiness and togetherness can make this time more difficult for many.重点对幸福和凝聚力,可以使这个时候更加困难许多。 Let’s spare a thought for our brothers and sisters who are feeling unhappy and excluded, lost and alone, grieving and suffering, and consider reaching out where appropriate.让闲置的思考,为我们的兄弟姐妹们都感到不快,并予以排除,失去独力承担,悲伤和痛苦,并考虑伸出援手,在适当的。

I am thinking about a dear heart in my immediate circle.我想到了一位亲爱的心在我的眼前循环。
(more…) (更多… … )

Hurray for the European Ambassador: Paulo Coelho华友世纪为欧洲驻华大使:保罗科埃略

Popularity: 11% [人气: 11 % [ ? ] ]

This is a quick report from my mid-winter day’s dream-come-true.这是一个快速报告,从我国中旬冬天一天做的梦,先到属实。

I had the great privilege today to encounter the author of The Alchemist, Paulo Coelho.我非常荣幸今天遇到作者的方士,保罗科埃略。 I was able to greet him on behalf of Cyres.我能迎接他的名义cyres 。

Today the European Commission has honored Paulo with the title of European Ambassador in the context of the European Year of Intercultural Dialogue 2008, and to him go our thanks for taking on this challenge.今天,欧洲委员会已荣幸保罗与所有权的欧洲大使在上下文中的欧洲,今年的跨文化对话, 2008年,他到我们的感谢,同时对这一挑战。

Not surprising to me, droves of people were building around him at the VIP corner, where he joined a group of children with a culturally diverse background, before the conference.毫不奇怪,以我来说,成群结队的人,周围的建筑,他在贵宾角落,在那里他参加了一个小组的儿童与一个多元文化的背景下,会议召开前夕。 It was there that I got a first chance to express my personal gratitude and the one on behalf of Cyres.这是在那里,我得到的第一个机会,表达我个人的感谢和一个代表cyres 。 I also met his Assistant who kindly mentioned Cyres on我也会见了他的助手,善意地提到对cyres Paulo Coelho’s blog保罗科埃略的博客 , which is an inspirational platform of intercultural exchange, a meeting point of minds that conquer boundaries with love and light.这是一个鼓舞人心的平台上的跨文化的交流,汇合点的心目中认定的征服界限,用爱和光。 It’s here where the written word goes beyond the bound pages of a book, and here the human being is able to interact, reach out over the limitations of their own perceptions, connect with like-minded ones in thought, and weave a colorfully patterned web between people of unimaginably different backgrounds, from various nations, all speaking different languages.它的这里那里文字,超越势必页,一本书,在这里,人是可以进行互动,达到了过去的限制,他们自己的看法,连接同志同道合者,在思想,编织多彩图案化的Web两国人民无法想象不同的背景,来自不同国家,所有各说各话。 It may just be me, but I perceived him, Paulo Coelho, just like them: his readers, fans, and friends; I feel he combines all in so many ways and reflects aspects of all these human beings that it is now difficult to point to the one I like best.这可能仅仅是我,但我认为他是保罗科埃略,就像他们:他的读者,歌迷,朋友们,我觉得他把所有的,在这么多的方法,并反映各方面的所有这些人认为,现在很难点到一个我最喜欢的。

Virtually lead by serendipity, it was possible for our blogs to meet.实际上,率先serendipity ,有可能为我们的博客,以满足。 With great pleasure we noticed that they have already started to engage into the so much needed intercultural dialogue.非常高兴,我们注意到,他们已经开始涉足到这么多需要跨文化的对话。 One wonders, why should connecting offline be so much more difficult than online?一个奇迹,为什么要连接离线如此艰难得多,比上网吗? Hence my quest today… and whilst I leave this question open for you to comment, please read more about my encounter.因此,我的追求,今天, … …虽然我离开这个问题向你们敞开着评论,请阅读更多关于我的遭遇。 (more…) (更多… … )

He’s Happier, She’s Less So?他的快乐,她的没有那么?

Popularity: 13% [人气: 13 % [ ? ] ]

I read this in The New York Times, about a study, that says men are getting happier, while women are becoming less happy:我读了一本在纽约时报,大约有一项研究显示,这表示男性越来越幸福,而女性正变得那么美好:

http://www.nytimes.com/2007/09/26/business/26leonhardt.html

What do you think? 您怎么看?

+ As we encourage appreciation here at The Cafe of Dreams, tell us, what makes you happy? +正如我们鼓励赞赏,在此间召开的咖啡厅的梦想,告诉我们,是什么使你快乐呢?

What It Takes for ‘Giving’ …如何才能'让' … …

Popularity: 8% [人气: 8 % [ ? ] ]

Did any of our Cyres Spotters watch The Oprah Winfrey Show, on Tuesday (September 4th),当时我们的任何cyres检举员观看奥普拉温芙蕾显示,周二( 9月4日) , Former President Bill Clinton’s New Passion美国前总统比尔克林顿的新激情 ?

Excerpt from Giving摘自给予 by Bill Clinton由比尔克林顿
(more…) (更多… … )

‘Giving’ - a book on civic action and philanthropy '给予' -一本关于公民行动和慈善事业

Popularity: 7% [人气: 7 % [ ? ] ]

This is a non-political party broadcast!这是一个非政党播出!

Hot topics of conversation in The Cafe at the moment are Bill Clinton, Mother Teresa, Giving, philanthropy, and civic action.热点话题的谈话,在网吧目前是比尔克林顿,德雷莎修女,给予慈善事业和公民行动。

Our USA Readers will be able to see Bill Clinton’s appearance on Oprah Winfrey’s show on Tuesday, that’s September 4th.我们这里,读者将能看到比尔克林顿的出庭,对奥普拉温弗里的节目上周二,这就是9月4日。
His next book after ‘My Life’, called ‘Giving’, is released on the same day and ‘Oprah’ is his first interview to promote the book.他的下一本书后, '我的生活' ,所谓'给予' ,是在同日公布与'奥普拉'是他第一次接受采访,以促进本书。

On the same date, the book titled ‘Mother Teresa: Come Be My Light’ is released.就在同一天,这本书题为'德雷莎修女:来成为我的光'就会被释放出来。

What’s it all about? 什么会这样呢?

A day for Sky Watchers and The Thread of Love每天天空观察家和内螺纹的爱

Popularity: 100% [人气: 100 % [ ? ] ]

Cyres Cafe, with its star light in the centre, loves and appreciates the moon’s wax and wane. cyres咖啡厅,与恒星的光在该中心,热爱和欣赏月亮的蜡和衰退。

Tomorrow morning is the second total明天上午是第二次,共计 lunar eclipse月食 in 2007.在2007年。
(more…) (更多… … )

Mother Teresa’s Crisis of Faith德雷莎修女的信仰危机

Popularity: 8% [人气: 8 % [ ? ] ]

A deeply fascinating and thought-provoking一个深迷人和令人深思的挑衅 article in TIME magazine文章在时代周刊 .

What is Your Mindset?你有什么心态?

Popularity: 7% [人气: 7 % [ ? ] ]

At Cyres Cafe, in The Theatre of Cyres (our office), we love writing Thank You notes and Appreciation notes.在cyres咖啡馆,剧院的cyres (香港办事处) ,我们爱写作谢谢你注意到并赞赏笔记。 This week an Appreciation (consciously Capital A) note was sent to Ron Nief, Director of Public Affairs, Beloit College, for the这个星期升值(自觉资本一)注,被送往罗恩涅夫,公共事务处处长, beloit学院,为 Beloit College Mindset Lists beloit大学生心态名单 .
The annual list developed and published by Beloit College faculty is a reminder that we live in an ever-changing world.一年一度的名单制定和公布,由beloit高校教师是一个提醒人们,我们生活在一个不断发展变化的世界。
(more…) (更多… … )

You are in the Cyres Cafe Blog!你是在cyres网吧博客! The exclusive club where everyone is welcome.专属的俱乐部,每个人都欢迎。

Inside the hot source for conscious creation, connect with a community that creates ideas in conversation about pioneering new avenues of reality.内热源为有意识的创造,接上一个社区创建思路,在谈话中关于创业的新途径,从实际出发。 Join in and experience the excitement and passion of an innovative culture, Cyres-Life.参与和体验刺激和激情的创新文化, cyres生活。 The bold new frontier of joy first, fun, feeling fabulous, fulfilling focus, favorite things, food for thought, and whatever else catches our fancy.大胆的新边疆的喜悦,第一,同乐,感受精彩,完成重点,最喜爱的东西,耐人寻味,也不论别人抓到我们的花式。 The sites, the sense, the sounds, the taste, the atmosphere you can feel and the emotion that's real.该用地后,从某种意义上说,声音,味道,气氛,你可以感觉到和感情,这是真的。 Cosy certainty and epic possibility.安逸的确定性和史诗的可能性。 All-encompassing love of creation and consciousness.涵盖一切的爱的创作和意识。 Dreams are the food of the soul.梦是食品的灵魂。 The Cyres Experience.该cyres经验。 On-line, and, on-world.上线,并于世界。

It's all about You!它的全部约你! Create Your Reality Experience Self创建您的实际经验,自我

The Cafe of Dreams.咖啡馆的梦想。 More than a Cafe ...以上的一间咖啡厅...