Louise Hay on the Tavis Smiley Show TONIGHT! Louise Hay en la Tavis Smiley Show ESTA NOCHE!

Popularity: 11% [ Popularity: 11% [ ? ? ] ]

Louise Hay is the featured guest on the Tavis Smiley show TODAY, March 25th. Louise Hay es el invitado destacado en la Tavis Smiley mostrar HOY, 25 de Marzo.
Tavis Smiley - dubbed “the king of late night public television” - talks to Louise about the tremendous success of You Can Heal Your Life the Movie, her books, and the extraordinary work she’s accomplished through her diverse non-profit organizations. Tavis Smiley - apodado "el rey de la noche la televisión pública" - las conversaciones a Louise sobre el tremendo éxito de Usted puede sanar tu vida en movimiento, sus libros, y el extraordinario trabajo que ha realizado a través de sus diversas organizaciones sin fines de lucro.
Tune in and be inspired! Atento y ser inspirados!

For details, locate your local PBS station schedule. Para obtener más información, localizar su estación PBS local calendario.

Delve deeper into the healing process of self-discovery that can change your life! Profundizar en el proceso de curación de auto-descubrimiento que puede cambiar su vida!

We’re All In This Together Estamos en esto juntos

Popularity: 6% [ Popularity: 6% [ ? ? ] ]

Talking of being catalysts for conscious connection (see CAnn’s video, previous post), a friend (thank you, John) just told me on Chat that two NYC (where CAnn lived) friends from childhood reconnected in 2007 via Facebook, and about two weeks ago, one gave the other a kidney “lifeline”. Hablar de ser catalizadores de la relación consciente (véase Cann del video, puesto anterior), un amigo (gracias, John) sólo me dijo en chat que dos la ciudad de Nueva York (donde vivió Cann), amigos desde la infancia de nuevo en 2007 a través de Facebook, y sobre hace dos semanas, uno invitó a los demás un riñón "vivir". Now 21, this man had had kidney disease since the age of 5. 21 Ahora, este hombre ha tenido enfermedad renal desde la edad de 5 años.

There’s more! Hay más! The kidney recipient had to put his premedical studies on hold, due to the illness, and is now hoping to join his friend, the donor, who is studying for a medical degree in the Dominican Republic! El receptor de riñón tuvo que poner su premedical estudios en suspenso, debido a la enfermedad, y ahora está esperando a reunirse con su amigo, el donante, que está estudiando para un grado médico en la República Dominicana!

Now that’s interconnectivity! Ahora que la interconectividad!

Do you have a ‘link’ story of your own? ¿Tienes un 'link' de su historia propia?

Could you be in Santa Barbara on February 5th? ¿Podría ser en Santa Bárbara el 5 de febrero?

Popularity: 11% [ Popularity: 11% [ ? ? ] ]

Message from Jack Canfield Mensaje de Jack Canfield

Subject: an invitation for you! Asunto: una invitación para ti!

I’m working on something BIG and I want you to Estoy trabajando en algo grande y quiero que
know about it. sabe nada al respecto.
(more…) (más…)

Open Letter from Russell Simmons, Deepak Chopra, and Dr. Benjamin Chavis to the United States of America Presidential Candidates Carta abierta de Russell Simmons, Deepak Chopra, y el doctor Benjamin Chavis a los Estados Unidos de América candidatos presidenciales

Popularity: 11% [ Popularity: 11% [ ? ? ] ]

OPEN LETTER TO: Hillary Clinton, John Edwards, Rudy Giuliani, Mike Huckabee, Duncan Hunter, Dennis Kucinich, John McCain, Barack Obama, Ron Paul, Mitt Romney, Fred Thompson CARTA ABIERTA A: Hillary Clinton, John Edwards, Rudy Giuliani, Mike Huckabee, Duncan Hunter, Dennis Kucinich, John McCain, Barack Obama, Ron Paul, Mitt Romney, Fred Thompson

FROM: Russell Simmons, Deepak Chopra and Benjamin Chavis De: Russell Simmons, Deepak Chopra y Benjamin Chavis
(more…) (más…)

Is there more to life? ¿Hay más a la vida?

Popularity: 6% [ Popularity: 6% [ ? ? ] ]

Recent holidays are not happy times for all. Los últimos días festivos no son tiempos felices para todos. The emphasis on happiness and togetherness can make this time more difficult for many. El énfasis en la felicidad y la unión pueden hacer en esta ocasión más difícil para muchos. Let’s spare a thought for our brothers and sisters who are feeling unhappy and excluded, lost and alone, grieving and suffering, and consider reaching out where appropriate. Vamos a un pensamiento de repuesto para nuestros hermanos y hermanas que se siente infeliz y excluidos, perdido y solo, el duelo y el sufrimiento, y llegar a considerar a cabo en su caso.

I am thinking about a dear heart in my immediate circle. Estoy pensando en un querido corazón en mi círculo inmediato.
(more…) (más…)

Hurray for the European Ambassador: Paulo Coelho Hurray para la Unión Europea Embajador: Paulo Coelho

Popularity: 10% [ Popularity: 10% [ ? ? ] ]

This is a quick report from my mid-winter day’s dream-come-true. Se trata de un informe rápido de mi mediados de invierno del día sueño que llega es al verdad.

I had the great privilege today to encounter the author of The Alchemist, Paulo Coelho. Tuve el gran privilegio hoy de reencontrarse con el autor de El Alquimista, Paulo Coelho. I was able to greet him on behalf of Cyres. Tuve la oportunidad de saludarlo en nombre de Cyres.

Today the European Commission has honored Paulo with the title of European Ambassador in the context of the European Year of Intercultural Dialogue 2008, and to him go our thanks for taking on this challenge. Hoy la Comisión Europea Paulo ha honrado con el título de Embajador europeo en el contexto del Año Europeo del Diálogo Intercultural 2008, y que le vaya nuestro agradecimiento por haber tomado a este desafío.

Not surprising to me, droves of people were building around him at the VIP corner, where he joined a group of children with a culturally diverse background, before the conference. No es sorprendente para mí, manadas de personas que estaban construyendo a su alrededor a la esquina VIP, donde se unió a un grupo de niños con una diversidad lingüística y cultural de fondo, antes de la conferencia. It was there that I got a first chance to express my personal gratitude and the one on behalf of Cyres. Fue allí que me dio una primera oportunidad para expresar mi agradecimiento personal y el otro en nombre de Cyres. I also met his Assistant who kindly mentioned Cyres on También conocí a su asistente que amablemente se menciona en Cyres Paulo Coelho’s blog Paulo Coelho's blog , which is an inspirational platform of intercultural exchange, a meeting point of minds that conquer boundaries with love and light. , Que es una fuente de inspiración plataforma de intercambio cultural, un punto de encuentro de mentes que conquistar fronteras con el amor y la luz. It’s here where the written word goes beyond the bound pages of a book, and here the human being is able to interact, reach out over the limitations of their own perceptions, connect with like-minded ones in thought, and weave a colorfully patterned web between people of unimaginably different backgrounds, from various nations, all speaking different languages. Es aquí donde la palabra escrita va más allá de la obligada páginas de un libro, y aquí el ser humano es capaz de interactuar, llegar a lo largo de las limitaciones de sus propias percepciones, conecte con ideas afines que en el pensamiento, y tejer una coloridamente inspirado en la Web entre personas de diferentes orígenes increíblemente, a partir de diversas naciones, todos los que hablan idiomas distintos. It may just be me, but I perceived him, Paulo Coelho, just like them: his readers, fans, and friends; I feel he combines all in so many ways and reflects aspects of all these human beings that it is now difficult to point to the one I like best. Tal vez sólo por mí, pero yo le percibe, Paulo Coelho, al igual que ellos: sus lectores, fans, y amigos, me siento que combina todos de muchas maneras y refleja todos los aspectos de estos seres humanos que en estos momentos es difícil de punto a la que más me gusta.

Virtually lead by serendipity, it was possible for our blogs to meet. Prácticamente llevar por serendipia, es posible para nuestros blogs para reunirse. With great pleasure we noticed that they have already started to engage into the so much needed intercultural dialogue. Con gran placer nos hemos percatado de que ya han comenzado a participar en el tan necesario diálogo intercultural. One wonders, why should connecting offline be so much more difficult than online? Uno se pregunta, ¿por qué debería ser fuera de línea que conecta de manera mucho más difícil que en línea? Hence my quest today… and whilst I leave this question open for you to comment, please read more about my encounter. De ahí mi búsqueda de hoy… y mientras dejo esta pregunta abierta para que usted comentario, por favor lea más acerca de mi encuentro. (more…) (más…)

He’s Happier, She’s Less So? Él es feliz, ella es menos?

Popularity: 10% [ Popularity: 10% [ ? ? ] ]

I read this in The New York Times, about a study, that says men are getting happier, while women are becoming less happy: He leído esto en The New York Times, acerca de un estudio, dice que los hombres son cada vez más felices, mientras que las mujeres son cada vez menos feliz:

http://www.nytimes.com/2007/09/26/business/26leonhardt.html

What do you think? ¿Qué piensa usted?

+ As we encourage appreciation here at The Cafe of Dreams, tell us, what makes you happy? + Como alentamos reconocimiento aquí en El Café de los sueños, nos dicen, lo que te hace feliz?

What It Takes for ‘Giving’ … Lo que se necesita para 'dar'…

Popularity: 8% [ Popularity: 8% [ ? ? ] ]

Did any of our Cyres Spotters watch The Oprah Winfrey Show, on Tuesday (September 4th), ¿Alguno de nuestros observadores Cyres El reloj Oprah Winfrey Show, el martes (septiembre 4), Former President Bill Clinton’s New Passion El ex Presidente Bill Clinton la nueva pasión ?

Excerpt from Giving Extracto de Dar by Bill Clinton de Bill Clinton
(more…) (más…)

‘Giving’ - a book on civic action and philanthropy 'Dar' - un libro sobre la acción ciudadana y la filantropía

Popularity: 7% [ Popularity: 7% [ ? ? ] ]

This is a non-political party broadcast! Este no es un partido político emisión!

Hot topics of conversation in The Cafe at the moment are Bill Clinton, Mother Teresa, Giving, philanthropy, and civic action. Hot temas de conversación en el café en este momento son Bill Clinton, Mother Teresa, Dar, la filantropía y la acción ciudadana.

Our USA Readers will be able to see Bill Clinton’s appearance on Oprah Winfrey’s show on Tuesday, that’s September 4th. EE.UU. Nuestros lectores podrán ver Bill Clinton en la aparición de Oprah Winfrey show el martes que el 4 de Septiembre.
His next book after ‘My Life’, called ‘Giving’, is released on the same day and ‘Oprah’ is his first interview to promote the book. Su próximo libro después de 'Mi vida', llamado 'Dar', es puesto en libertad el mismo día y 'Oprah' es su primera entrevista para promover el libro.

On the same date, the book titled ‘Mother Teresa: Come Be My Light’ is released. En la misma fecha, el libro titulado 'Mother Teresa: ¡Sé mi luz' es puesto en libertad.

What’s it all about? ¿De qué trata?

A day for Sky Watchers and The Thread of Love Un día para el Control Ciudadano del cielo y el hilo del Amor

Popularity: 100% [ Popularidad: 100% [ ? ? ] ]

Cyres Cafe, with its star light in the centre, loves and appreciates the moon’s wax and wane. Cyres Café, con su estrella luz en el centro, ama y valora la luna de cera y disminuir.

Tomorrow morning is the second total Mañana por la mañana es el segundo total lunar eclipse Eclipse lunar in 2007. en 2007.
(more…) (más…)

You are in the Cyres Cafe Blog! Usted está en la Cyres Cafe Blog! The exclusive club where everyone is welcome. El exclusivo club donde todos son bienvenidos.

Inside the hot source for conscious creation, connect with a community that creates ideas in conversation about pioneering new avenues of reality. En el interior de la fuente caliente para la creación de conciencia, conectar con una comunidad que crea ideas en la conversación de vanguardia sobre las nuevas vías de la realidad. Join in and experience the excitement and passion of an innovative culture, Cyres-Life. Participa en la experiencia y la emoción y la pasión de una cultura innovadora, Cyres-Life. The bold new frontier of joy first, fun, feeling fabulous, fulfilling focus, favorite things, food for thought, and whatever else catches our fancy. El audaz nueva frontera de alegría en primer lugar, diversión, sensación fabulosa, el cumplimiento de concentración, cosas favoritas, de reflexión, y todo lo que las capturas nuestra fantasía. The sites, the sense, the sounds, the taste, the atmosphere you can feel and the emotion that's real. Los sitios, el sentido, los sonidos, el gusto, la atmósfera se puede sentir la emoción y eso es real. Cosy certainty and epic possibility. Cosy la certeza y la posibilidad épica. All-encompassing love of creation and consciousness. Que todo lo abarca el amor de la creación y la conciencia. Dreams are the food of the soul. Los sueños son el alimento del alma. The Cyres Experience. El Cyres experiencia. On-line, and, on-world at 34 Leopold De Waelstraat, 2000 Antwerp, Belgium. On-line, y, en el mundo en 34 Leopoldo De Waelstraat, 2000 Amberes, Bélgica.

It's all about You! Está todo sobre Usted! Create Your Reality Experience Self. Crea tu experiencia realidad libre. Cyres. More than a Cafe ... Más de un café ...

Silva Life System - Live Your Dream