Many at Cyres Cafe enjoy sitting with a cup of something, in a creative atmosphere, pouring their hearts out onto a laptop or a notebook. Многие на Cyres кафе пользуются заседания с чашкой чего-либо, в творческой атмосфере, обливание их из сердца на ноутбук или ноутбук. Every one a potential JKRowling, or whatever the writer desires to do with their creativity. Каждый из потенциальных JKRowling или любой писатель хочет сделать со своим творчеством. At The Cafe we love to observe vision-in-action. В кафе мы любим наблюдать видение в действие. It is Law of Attraction in action. Это закон Притяжения в действии.

If I may digress for a moment and take a little flight of fancy … Если мне будет позволено digress на момент и принять мало полет фантазии…
JK Rowling regularly visited a tea and coffee shop located in the heart of historic Edinburgh, and a sign at the entrance now reads: “Experience the same atmosphere that JK Rowling did as she mulled over a coffee, writing the first Harry Potter novel.” I would love a sign like that, appreciating those who have created something in a Cyres Cafe. JK Rowling регулярно посещали чай и кофе, магазин расположен в историческом центре Эдинбурга, и подписать на входе теперь гласит: "Опыт же атмосфера, которая JK Rowling же, как она глинтвейн за кофе, писать первый роман Гарри Поттера". Я любил бы хотел подписать, что, оценивая тех, которые создали нечто Cyres Кафе. Feeling it could be a big sign, as we have a lot of incredibly creative people visiting! Чувствуя это может быть признаком большой, как мы уже невероятно много творческих людей, посетив! Creative in all fields. Creative во всех областях.

Having planted the seed of that dream, in your fertile imagination please join me in seeing it grow. После посадил семена, что сон, в вашем воображении плодородной пожалуйста присоединитесь ко мне в связи с тем, она растет.

And express yourself! И выразить себя!

Now to the main reason I am stopping by. Теперь главная причина Я останавливаюсь путем. A Dream Believer called Barbara gave me some information and I felt it could be helpful to many who are writing their first book. Dream верующего называется Барбара дала мне некоторую информацию, и я чувствовала она могла бы оказаться полезной для многих которые являются их написания первой книги. It is the spec for the manuscript. Это спецификация для рукописи.
I met Barbara Rane at a place where I went to write and enjoy a cup of creativity-inspiring coffee. Я встречался Барбара Rane на место, где я пошел писать и насладиться чашечкой творчества-вдохновляющий кофе. She felt like a fellow Creative, as she sat at a coffee table, tapped into her laptop, so I said hello. Она считает, как и собратьев Creative, как она сидела на журнальный столик, использовать ее в ноутбук, поэтому я сказал привет. And that connection brings me to this delicious moment with you. И этой связи подводит меня к настоящему вкусный момент с вами. Aaahhh life is magical (if you believe it is). Aaahhh жизни является магическим (если Вы считаете, что это). Barbara said to me “keep dreaming” . Барбара сказала мне "держать мечтать". And I plant that message forward, so that you may breathe it in. Along with magical music at И я о том, что завод сообщение вперед, так что вы можете дышать дюйма Наряду с магической музыки на Barbara’s website Варвары на сайте , called ‘Dreams’. , Так называемая "Мечты". Tune in, and let your wild imaginings grow. Tune, и пусть ваши дикие imaginings расти.

MANUSCRIPT FORMATTING Рукопись форматирования
Thanks to Barbara Благодаря Барбара

Margins: 3 cm (top, bottom, and both sides) Поля: 3 см (сверху, снизу, и обе стороны)

Font: 12 pitch, Arial Шрифт: 12 смолу, Arial

Line spacing: Double (no extra space between paragraphs, simply indent the first word) Межстрочный интервал: Двухместный (без дополнительного пространства между пунктами, просто абзаце первом слова)

Also: А также:

(1) use one side of the paper only; (1) использование одной и той же стороне бумаги только;

(2) do not bind the pages but keep them loose; (2) не являются обязательными страниц, но держать их потерять;

(3) start new chapters halfway down a new page (this allows editors some space to scrawl additional instructions to the printer); (3) начать новые главы, на полпути вниз новую страницу (это позволяет редакторы некоторых помещений каракули дополнительные инструкции для принтера);

(4) don’t use any formatting effects, eg don’t use bold, italics, etc. (to indicate italics simply underline the word(s); underlining is the only formatting effect you should use); (4) не использовать какие-либо форматирование эффекты, например, не использовать полужирный, курсив и т.д. (указать курсивом просто подчеркнуть слово (ов); подчеркнув, это только форматирование эффекта, вы должны использовать);

(5) I suggest buying a copy of the following book, which gives lots of useful information, not least a list of agents and publishers with an indication of their particular requirements: (5) Мы рекомендуем покупать копии следующих книг, которая дает много полезной информации, не в последнюю очередь список агентов и издателей, с указанием их конкретных требований:

Writers’ & Artists’ Year Book [current year] (NB if you prefer to wait for the 2008 edition it should be hitting the shelves around May/June, I think) Писателей и художников Year Book [текущий год] (Внимание, если вы предпочитаете ждать издания 2008 года она должна поразить полки вокруг мае-июне, я думаю)