“Flying Through the Portal”.. "Flying par l'intermédiaire du portail" ..

Popularity: 8% [ Popularité: 8% [ ? ? ] ]

Hey Jane?? Hey Jane?

That’sa really neat surf board by your desk!! C'est vraiment soigné surfer bord de votre bureau! :) After I was in the Après j'ai été dans l'
Healing Hall this morning, I stopped over for coffee in the “Cyres Caring Salle de guérison ce matin, je me suis arrêté pour plus de café dans le "soin Cyres
Cafe”.. Café ".. and couldn’t help but notice it! et ne peut s'empêcher de remarquer! *LOL* I also used the portal * Lol * J'ai aussi utilisé le portail
hole, and was VERY clear about my destination and intent. trou, et a été très clair au sujet de ma destination et l'intention. Curiously Curieusement
enough?? assez? You’re gonna LOVE this. Vous êtes Gonna Love. I had success!! J'ai eu du succès! WooHoo! Woohoo! Yep. My Mon
destination (AND intent) was simply to.. destination (et l'intention) était simplement de .. experience “something new”. expérience "quelque chose de nouveau".
Hahaha.. Hahaha .. when I came out to the other side?? quand je suis sorti de l'autre côté? Umm.. Umm .. I almost “smacked Je suis presque "smacked
into”.. dans ".. the monorail! le monorail! Hahahah.. Hahahah .. that was new. qui était nouveau. I mean, I didn’t notice it Je veux dire, je n'ai pas remarqué
yesterday. hier. Perhaps it was there all along, but I wasn’t meant to find it Peut-être était-il tout au long, mais je n'étais pas destinée à trouver
until today?? jusqu'à aujourd'hui? The serendipitous happenings of this “PeaceCity” world (and Les événements fortuits de ce "PeaceCity" monde (et
of our reality) are indeed quite interesting. de notre réalité) sont en effet très intéressant.

Hmm.. Hmm .. another curious happening?? un autre curieux passe-t-il? The sky is all dark, and feels ominous. Le ciel est sombre, sinistre et se sent.
It sort of is scaring me a little. Il est sorte de peur moi un peu. I “think” I’d better get busy with.. Je "pense" J'aimerais mieux avec Get Busy ..
MORE “Happy Sparkle Thoughts” of positive energies, pronto! PLUS "Happy Sparkle Pensées" de énergies positives, pronto! Although… Now Bien que maintenant…
that I take a deep breath, and ponder upon this event- I am noticing that I que je prends une grande respiration, et réfléchir sur cet événement suis-je remarqué que je
can see the energies that float around me a little better. peuvent voir les énergies qui flottent autour de moi un peu mieux. SO. I guess Je suppose
this is a GOOD thing! C'est une bonne chose! *LOL* Aaahhh, don’t you just LOVE the “thought * Lol * Aaahhh, ne vous aiment la "pensée
process” of.. processus "de .. an eternally optimistic individual?? une personne éternellement optimiste?

I’m over at the outdoor movie theatre, listening to the positive reminders- Je suis plus à la salle de cinéma en plein air, à l'écoute positive des rappels -
and?? et? Ooohhh, I just had one of those beautiful blue butterflies land on my Ooohhh, je viens d'avoir un de ces beaux papillons bleu sur ma terre
hand. main. It WAS a butterfly, not a bee. Il a été un papillon, pas une abeille. Hmm.. Hmm .. this is pretty neat- Bella’s This is pretty neat-Bella's
“House of Pi”. "House of Pi". Uh oh- I’m stuck in the wall again. Uh-oh je suis coincé dans le mur. Darn! I just get soo Je viens d'obtenir Soo
excited that I forget what I am actually “doing”- and that my actions heureux que j'oublie ce que je suis réellement "faire" - et que mes actions
indeed, DO have natural consequences. en effet, ont des conséquences naturelles.

I am a little saddened that I have to leave “here”, but.. Je suis un peu de tristesse que je dois quitter "ici", mais .. as I listen to my comme je l'ai écouter mes
shrieking bird I am knowing that it is good to maintain that fine balance of shrieking oiseau je suis en sachant qu'il est bon de maintenir ce fragile équilibre de
all things that make up someone’s life. toutes choses qui constituent la vie de quelqu'un. :) *sigh* Even though I may * soupir * Même si je mai
not.. pas .. *like* certain elements totally- such is this paradoxical “Uni~verse”. * * comme totalement certains éléments-tel est ce paradoxal "~ verset Uni".

PS: I am also wanting to let you know that I love you- and so deeply PS: Je suis également désireux de vous faire savoir que Je t'aime et si profondément
appreciate your “essence”. vous remercions de votre "l'essence". It helps me to smile, just knowing you’re Il m'aide à sourire, tout en sachant que vous êtes
around. autour.

What a FUN time it is to be truly awake!! Qu'est-ce qu'un FUN temps, il doit être réellement éveillé! Ooohhh.. Ooohhh .. and an extra serving of et un service supplémentaire de
“Happy Sparkle Thoughts”, sprinkled gently into this slice of apple pie. "Happy Sparkle Pensées", saupoudré doucement dans cette tranche de tarte aux pommes.

Love, Aimer,
Sue

Stewart St. John - CLOUDWALKING THOUGHTS™ - “Flow” St. John Stewart - CLOUDWALKING PENSÉES ™ - "Flux"

Popularity: 8% [ Popularité: 8% [ ? ? ] ]

Stewart St. John - CLOUDWALKING THOUGHTS™ - “Smile” St. John Stewart - CLOUDWALKING PENSÉES ™ - "Smile"

Popularity: 8% [ Popularité: 8% [ ? ? ] ]

The cloud and the dune Le nuage et la dune

Popularity: 8% [ Popularité: 8% [ ? ? ] ]

“Everyone knows that the lives of clouds are very active, but very short,” writes Bruno Ferrero. "Tout le monde sait que la vie des nuages sont très actifs, mais très court", écrit Bruno Ferrero. And that brings us to another story: Et cela nous amène à une autre histoire:
A young cloud was born in the middle of a great storm in the Mediterranean Sea. Un jeune nuage est né au milieu d'une grande tempête dans la mer Méditerranée. But it hardly had time to grow there; a strong wind pushed all the clouds towards Africa. Mais il peine eu le temps de pousser, un fort vent a poussé tous les nuages vers l'Afrique.
As soon as they arrived on the continent, the climate changed: a warm sun shone in the sky, and down below the golden sand of the Sahara desert spread into the distance. Dès leur arrivée sur le continent, le climat a changé: un chaud soleil a brillé dans le ciel, et vers le bas ci-dessous le sable doré du désert du Sahara se répandre dans la distance. The wind continued to push them towards the forests in the south, since it hardly ever rains in the desert. Le vent a continué à les pousser vers les forêts dans le sud, car il pleut presque jamais dans le désert.
However, just as it is with young people, so with young clouds: this one decided to break away from its parents and older friends, to see the world. Toutefois, comme il l'est avec les jeunes, avec les jeunes nuages: celui-ci a décidé de rompre avec ses parents et amis plus âgés, de voir le monde.
- What are you doing? -- Que faites-vous? - complained the wind. -- Plaint du vent. - The entire desert is exactly the same! -- L'ensemble du désert est exactement la même chose! Come back to the group, and let’s go to the center of Africa, where there are beautiful mountains and trees! Revenez au groupe, et allons vers le centre de l'Afrique, où il ya des belles montagnes et les arbres!
But the young cloud, a rebel by nature, did not obey; little by little, it lowered its altitude, until it was able to float on a gentle, generous breeze down near the golden sands. Mais le jeune nuage, un rebelle par nature, n'a pas obéi; peu à peu, elle a ramené son altitude, jusqu'à ce qu'il soit capable de flotter sur un doux et généreux brise près du sable doré. After wandering all over the place, it noticed that one of the dunes was smiling at it. Après l'errance à travers la place, il a remarqué que l'un des dunes était souriant à elle.
It was because the dune was also young, recently formed by the wind which had just passed. C'est parce que la dune est également jeune, récemment formé par le vent qui venait d'adopter. Straight away, the cloud fell in love with its golden hair. D'emblée, le nuage est tombé en amour avec ses cheveux d'or.
- Good morning - said the cloud. -- Bonjour - dit le nuage. - What is it like living down there? -- Qu'est-ce que c'est comme vivre là-bas?
- I have the company of the other dunes, the sun, the wind, and the caravans which pass by from time to time. -- J'ai compagnie des autres dunes, le soleil, le vent et les caravanes qui passent par de temps en temps. Sometimes it is very hot, but it is bearable. Parfois, il est très chaud, mais c'est supportable. And what is living up there like? Et ce qui est vivant là-haut?
- There is also the wind and the sun, but the advantage is, I can wander across the sky and get to know everything. -- Il est également le vent et le soleil, mais l'avantage est, je peux errer dans le ciel et apprendre à connaître tout.
- For me life is short - said the dune. -- Pour moi la vie est courte - dit la dune. - When the wind returns from the forests, I will disappear. -- Quand le vent le rendement des forêts, je vais disparaître.
- And does that make you sad? -- Et qui ne vous triste?
- It gives me the impression that I am of no use to anyone. -- Il me donne l'impression que je suis d'aucune utilité pour qui que ce soit.
- I feel the same way. -- Je pense que la même manière. As soon as another wind comes, I will go south and become rain; however, that’s my destiny. Dès que le vent vient d'une autre, je vais aller au sud et à devenir la pluie, mais c'est mon destin.
The dune hesitated for a moment, before saying: Les dunes hésité un instant, avant de dire:
- Did you know that, down here in the desert, we call the rain Paradise? -- Saviez-vous que, ici dans le désert, nous appelons la pluie Paradise?
- I didn’t know I could become something so important - said the proud cloud. -- Je ne savais pas que je puisse devenir quelque chose d'aussi important - a déclaré que le nuage fier.
- I’ve heard several legends told by old dunes. -- J'ai entendu plusieurs légendes racontées par les dunes anciennes. They say that, after the rain, we are covered in herbs and flowers. Ils disent que, après la pluie, nous sommes couverts dans les herbes et les fleurs. But I’d never know what that is like, for in the desert it only rains very rarely. Mais je ne sais jamais ce que c'est comme, dans le désert il ne pleut que très rarement.
This time it was the cloud which hesitated. Cette fois, c'est le nuage qui a hésité. But then it started to smile joyfully: Mais ensuite elle a commencé à sourire avec joie:
- If you like, I can cover you with rain. -- Si vous le souhaitez, je peux vous couvrir avec de la pluie. Although I’ve only just arrived, I am in love with you, and would like to stay here forever. Bien que j'ai à peine arrivé, je suis en amour avec vous, et je voudrais rester ici pour toujours.
- When I first saw you up in the sky, I too fell in love - said the dune. -- Lorsque j'ai vu pour la première fois vous dans le ciel, j'ai moi aussi tombé en amour - dit la dune. - but if you turn your lovely white hair into rain, you will die. -- Mais si vous tournez le beau cheveux blancs dans la pluie, vous mourrez.
- Love never dies - said the dune. -- L'amour ne meurt jamais - dit la dune. - It transforms; and I want to show you Paradise. -- Il transforme, et je tiens à vous montrer le Paradis.
And so it began to caress the dune with droplets; they remained together like this for a long time, until a rainbow appeared. Et il a commencé à caresser la dune avec des gouttelettes; ils sont restés ensemble comme celui-ci pour un long moment, jusqu'à ce qu'un arc-en-ciel apparaît.
The next day, the small dune was covered in flowers. Le lendemain, la petite dune était couverte de fleurs. Other clouds passing towards central Africa, thought that must be part of the forest they were searching for, and poured down more rain. D'autres nuages de passage vers l'Afrique centrale, de pensée qui doit faire partie de la forêt, ils ont été pour la recherche, et versé dans plus de pluie. Twenty years later, the dune had become an oasis, which refreshed travelers under the shade of its trees. Vingt ans plus tard, la dune est devenue une oasis, les voyageurs qui rafraîchie à l'ombre de ses arbres.
And all because, one day, a loving cloud hadn’t been afraid to give up its life in the name of love. Et tout parce que, un jour, un nuage d'amour n'a pas eu peur d'abandonner sa vie au nom de l'amour.

by Paulo Coelho par Paulo Coelho

Gold Sparkles.. Gold Sparkles .. “Uh Oh- tornado coming!”.. "Uh Oh-tornade arrive!" .. and other ponderings.. et d'autres ponderings ..

Popularity: 8% [ Popularité: 8% [ ? ? ] ]

Well- in the interest of “time management” and an impending tornado (Yep, we get them here in North Carolina!) I gotta make this quick. - Eh bien, dans l'intérêt de "la gestion du temps" et une tornade imminente (Ouais, nous les amener ici, en Caroline du Nord!) Je dois faire de cette rapide. BUT, as yet again, I am compelled to type, I shall. Mais, comme encore une fois, je suis obligé de taper, je vais. My day today has been quite curious- as I really seem to have accomplished practically nothing tangible- except for a huge pan of lasagna that is cooling off on my kitchen counter. Ma journée d'aujourd'hui a été très curieux-comme je l'ai vraiment semblent avoir fait pratiquement rien de tangible, sauf pour un énorme pan de lasagne qui est de réflexion sur ma cuisine.

This morning, I answered a knocking at my door- and it was one of the kids from my program. Ce matin, j'ai répondu à une frappe à ma porte et il a été l'un des enfants de mon programme. He had several of the books I had lent him.. Il avait plusieurs des livres que je lui avait prêté .. and tears in his eyes. et les larmes aux yeux. Of course, I asked him what was wrong, and he told me, “I have to move away today, and I will never be able to come back here.”. Bien sûr, je lui ai demandé ce qui n'allait pas, et il m'a dit: «Je suis obligé de s'éloigner aujourd'hui, et je ne serai jamais capable de revenir ici.". Huh. I don’t know if a 4- leafed clover helped him to “feel” any better, but it was the best I could manage. Je ne sais pas si un 4 - feuilles de trèfle aidé à "sentir" mieux, mais c'est le mieux que je puisse gérer. I tried to encourage him to keep one of the books, but he stated that he could not bring “anything big” with him. J'ai essayé de l'encourager à tenir un des livres, mais il a déclaré qu'il ne pouvait pas faire "tout ce grand" avec lui. I found his statement to be quite sad, especially since the book was NOT the size of a toaster oven. J'ai trouvé sa déclaration tout à fait triste, d'autant plus que le livre n'était pas la taille d'un grille-pain four.

Anyway. De toute manière. I thought I’d share YET another interestingly “odd quirk” I have, with you, dear reader(s)- as you’ve been so wonderfully supportive. Je pensais encore une autre part intéressant de "odd quirk" J'ai, avec vous, cher lecteur (s) - que vous avez été aussi favorable à merveille. I am hoping that my “confessions of a curious being” are accepted in the manner in which I am intending to present them. J'espère que mon «aveux d'un curieux" sont acceptées dans la manière dont je suis l'intention de les présenter. Simply honest and perhaps NOT “totally normal” things. Simplement honnête et peut-être pas "totalement normale" des choses. Whatever “normal” is.. Quelle que soit «normal» est .. I have no idea- I am just “Happy-BEing-Me”. Je n'ai aucune idée-je ne suis que "Happy-être-moi». I have, every since I can remember (probably around the age of two) had a curious “sight thing”. J'ai, depuis tous les Je me souviens (probablement autour de l'âge de deux ans) avaient un curieux «chose vue». Heh. I have been checked by numerous neurologists, optometrists- AND a LOT of “negativists”. J'ai été vérifié par de nombreux neurologues, les optométristes-et beaucoup de "negativists". You see, I actually DO “see” those “Happy Sparkle Thoughts” that I incessantly distribute. Vous voyez, je DO "voir" ces "Happy Sparkle pensées que je cesse de distribuer. They appear as gold glittery sparkles, and float in the air in front of me. Ils apparaissent comme glittery or brille, et flotter dans l'air en face de moi. I have TRIED to touch them, but?? J'ai essayé d'y toucher, mais? Nope- I have not managed to “capture tangible evidence” of their existence, as I was so fortunate to have done when I managed to photograph “my” blind sparrow. - Non, je n'ai pas réussi à "capturer des preuves tangibles de leur existence, comme me l'a autant de chance d'avoir fait lorsque j'ai réussi à photographier" mon "aveugle moineau. By the way?? D'ailleurs? It only took me eight months of trying to GET that photograph! Il ne m'a fallu huit mois d'essayer d'obtenir que la photo! *LOL* * Lol *

Of course, I used to ask other individuals if THEY could see them- and none of them were able to. Bien sûr, j'avais l'habitude de demander à d'autres personnes si elles pouvaient les voir et aucun d'entre eux ont pu le faire. Some people accused me of fabricating, others were convinced I had “something wrong with me”; and hustled me off to many different doctors. Certaines personnes m'ont accusé de fabriquer, d'autres sont convaincus j'ai eu "quelque chose ne va pas avec moi", et hors moi démenée à de nombreux médecins. *sigh* I thusly learned that in order to “be normal”, I should NOT disclose ALL information that I was “receiving”. * soupir * Je thusly appris que pour "être normale", je ne devrais pas divulguer toutes les informations que j'ai été "destinataire". Heh. WHAT a sad way to live!! Qu'est-ce qu'un triste façon de vivre! Really. Vraiment. I personally do not care if other people are able to actively “see” sparkles. Personnellement je n'aime pas si d'autres personnes sont activement en mesure de «voir» brille. I mean, I truly HOPE they can, because they are very beautiful, and calming to me- and I truly wish other people to be sharing in this wonderful experience! Je veux dire, je espérons sincèrement qu'ils peuvent, parce qu'ils sont très belles, et d'apaisement à moi-et je souhaite vraiment d'autres personnes à partager dans cette merveilleuse expérience! Whether one “can” or” cannot” is not meaning one person is “better” than someone else. Que l'on "peut" ou "non" n'est pas une personne sens est "mieux" que quelqu'un d'autre. All this truly means is that EACH of us processes information that we receive from the world around us a bit differently. Tout cela signifie réellement est que chacun d'entre nous traite les informations que nous recevons du monde autour de nous un peu différemment. So. Ainsi. I suppose my message is this, dear reader(s), those mysterious ones, AND friends. Je suppose que mon message est-ce, cher lecteur (s), ces mystérieux, et les amis. One does not need to be comparing themselves to someone else.. Il n'est pas besoin d'être comparer à quelqu'un d'autre .. to be “knowing” that what they are experiencing IS real. à "savoir" que ce qu'ils connaissent est réel. If you’re experiencing it, it’s YOUR reality. Si vous rencontrez, c'est votre réalité. If WHAT you are sensing, or experiencing is distressing and.. Si ce que vous êtes sensible, ou est en situation de détresse et .. painful?? douloureux? Umm.. Umm .. you might want to be asking advice from a medical doctor. vous voudrez peut-être demander l'avis d'un médecin.

It IS our “human nature” to want to be able to discover if others have the same experiences, perhaps because they are so wondrous that one simply wants to know if other people are “noticing” the same things. Il est de notre "nature humaine" à vouloir être en mesure de découvrir si d'autres ont les mêmes expériences, peut-être parce qu'ils sont tellement merveilleux que l'on veut simplement savoir si d'autres personnes sont "remarquer" les mêmes choses. It is our very nature to want to support other individuals, and to help them grow “into” whoever they are choosing to.. Il est de notre nature même de vouloir soutenir d'autres personnes, et de les aider à grandir "en" quels qu'ils choisissent de .. BE.

So. Ainsi. As I scamper around, actively living my “life’s purpose” of giving something that I AM able to give to others, please be knowing that those “Happy Sparkle Thoughts” that I am sending to you.. Comme je l'ai scamper autour activement ma vie "a pour but la vie" de donner quelque chose que je suis en mesure de donner aux autres, être s’il vous plaît, sachant que ces "Happy Sparkle Pensées" que je suis à vous envoyer .. when they are in front of ME, are gold, gently floating sparkles of light. quand ils sont en face de moi, sont l'or, flottant doucement étincelle de la lumière. What do YOU see them as? Que voyez-vous comme? I hope your evening is going well- and?? J'espère que votre soirée se passe bien et? I have a HUGE pan of lasagna, if anyone is hungry! J'ai un immense pan de lasagne, si quelqu'un a faim!

by Sue par Sue

Looking for Peace.. Recherche pour la paix ..

Popularity: 8% [ Popularité: 8% [ ? ? ] ]

Oh, Jane!! Oh, Jane! I simply MUST share this, as it makes my very heart-AND-soul J'ai simplement doivent partager, car elle rend mon coeur-ET-âme
swell with immeasurable amounts of.. la houle avec incommensurables quantités de .. yep. Yep. “Happy Sparkle Thoughts”!! "Happy Sparkle pensées"! As I Comme je l'ai
open the program of “PeaceCity”, I happened to look down, and notice ouvrir le programme de "PeaceCity", ai-je passé à regarder vers le bas, et un avis
something that has probably always “been there”- but for some reason I am quelque chose qui a probablement toujours "été là-bas" - mais pour une raison quelconque, je suis
noticing it this morning, and?? remarquer ce matin, et? It made me giggle out loud. Il m'a fait gloussent à haute voix. Heh. WHAT?? QU'EST-CE?
What is it, you are probably thinking, right? Qu'est-ce que c'est, vous êtes probablement la pensée, à droite? Umm.. Umm .. Three simple words. Trois mots simples.
While the program is loading, these words appear.. Bien que le programme de chargement est, ces mots apparaissent .. “Looking for peace…”. "Vous recherchez pour la paix…".
Yes- I definitely *am* actively looking, and hoping to create peace. Oui-Je suis * * activement à la recherche, et l'espoir de créer la paix. :)

Off I fly to the Cyres Caring Cafe.. Hors je vole au Café Cyres soin .. but.. mais .. I take a detour this morning. Je prends un détour de ce matin.
Instead of heading directly for the elevator like I *usually* do, I am Au lieu de la rubrique directement à l'ascenseur comme je l'ai * * font habituellement, je suis
distracted (AND enraptured!) by?? distrait (ET ébloui!) de? Why, that fountain of “sparkly light and Pourquoi, cette fontaine de la "lumière et brillant
water” that is in the foyer, of course. l'eau "qui se trouve dans le foyer, bien sûr. So. Ainsi. Without any hesitation, I fly Sans aucune hésitation, je vole
through it- and.. grâce à lui, et .. if you look quickly, you *might* “see” me hovering there! si vous recherchez rapidement, vous * pourrait * "voir" et se situaient à moi!
I DO love to have.. - JE FAIRE amour avoir .. FUN in almost everything that I do.. FUN dans presque tout ce que je ne suis .. in this dans ce
“Uni~verse”; and others. "~ Verset Uni", et d'autres.

I stopped by your office, but you must be busy doing something. Je me suis arrêté par votre bureau, mais vous devez être occupé à faire quelque chose. Thank you Merci
for the coffee- and I left you 3 mangoes.. pour le café et je vous gauche 3 mangues .. because in “my universe” the parce que dans "mon univers"
bartering of goods and services has replaced money. le troc de biens et de services a remplacé l'argent. Now I’m heading off to Maintenant, je suis hors de position
the place that I feel quite useful in being able to visit. l'endroit que je me sens tout à fait utile d'être en mesure de se rendre. The Healing The Healing
Hall. Yep- I truly *DO* actively “hug the “Uni~verse” every chance I get. Yep-I * vraiment * NE activement "l'accolade" Uni ~ verset "toutes les chances-je obtenir.
Ooohhh.. Ooohhh .. as I enter the room where the spinning globe is on the second comme je l'ai entrer dans la salle où la filature monde est sur la deuxième
floor, I am *JUST* so tremendously excited!!! parole, je suis * * JUST afin extrêmement excités! YAY! Did I tell you that CAnn Ai-je vous dire que Cann
placed a world map on the wall for me?? mis une carte du monde sur le mur pour moi? I *was* feeling a bit distressed I * * sentiment était un peu en difficulté
because I was having difficulty envisioning specific areas that I am wanting parce que j'avais de la difficulté à envisager des domaines spécifiques que je suis désireux
to direct those infinite “Happy Sparkle Thoughts” of positive energies, à diriger ces infini "Happy Sparkle Pensées" de énergies positives,
kindness, hope- AND love to. gentillesse, d'espérance et d'amour-. So, I asked her if she’d possibly be able to Alors, je lui ai demandé si elle avait peut-être être en mesure de
create something.. créer quelque chose .. and THIS is absolutely EXACTLY what I had envisioned, and Et cela est tout à fait EXACTEMENT ce que j'avais envisagé, et
need!!! besoin! It was there last evening- but I was worried that it might have Elle était là hier soir, mais j'ai été préoccupé par le fait que cela pourrait avoir
“disappeared” through some mischievous twist of fate. «Disparu» par certains malicieux coup du sort. I guess simply Je pense simplement
because I do so dearly love being able to view this , and.. parce que je le fais très cher amour être en mesure d'afficher, et .. for me this pour moi cette
truly IS my interpretation of.. est vraiment mon interprétation du .. “BEing in ~heaven~”. «Étant en ciel ~ ~". Especially with the En particulier avec la
soothing music. musique apaisante. *sigh* * soupir *

Now I am off to visit at Alexandrite’s home. Maintenant, je suis hors de Alexandrite visite à son domicile. I love to visit the unicorns, J'aime visiter les licornes,
and pet the wolf. animaux de compagnie et le loup. Equally enjoyable is simply “soaking in” all those Tout aussi agréable est tout simplement "tremper dans" tous ceux
floating positive energies that are floating about. flottants énergies positives qui sont flottants. I walk up the winding Je marche jusqu'à la liquidation
staircase (I am trying to practice my coordination) because I am wanting to escalier (je suis en train de pratiquer mon coordination) parce que je suis désireux de
sit quietly and read in the library. s'asseoir et lire tranquillement dans la bibliothèque. Several of the bunnies have followed Plusieurs des lapins ont suivi
me, and they’re curled up in my lap. moi, et ils sont enroulées dans mes genoux. HEY!! HEY! Umm.. Umm .. this is quite the epitomy c'est tout à fait le epitomy
of irony. de l'ironie. Hmm.. Hmm .. too funny! trop drôle! I am.. Je suis .. noticing a book upon the shelf, and.. remarqué un livre sur l'étagère, et .. I Je
don’t remember it from my last visit- but perhaps today is my day to simply ne se souviennent pas de ma dernière visite, mais peut-être aujourd'hui est mon jour pour simplement
“be-noticing-what-I-am-noticing”?? "-Être remarquer que-je-suis-remarquer"? The title of the book is *Snow Crash*. Le titre du livre est * Snow Crash *.
Yeah- I really AM laughing out loud! - Ouais, je suis vraiment Laughing Out Loud! Hmm.. Hmm .. I’d better keep a close eye out, Je dois garder un œil,
as.. comme .. I would *not* want Fido to be bothering the bunnies! * Je ne veux * Fido à la peine lapins! Huh. The Le
creators here really have QUITE the sense of humour- deliciously delightful, créateurs d'ici ont vraiment tout à fait le sens de l'humour-délicieusement charmeur,
really. vraiment.

Well. Bien. I have that urge to MOVE, so I am going to soar around, to “feel” Que j'ai besoin de bouger, donc je m'en vais à monter en flèche autour, à "sentir"
where my energy is being drawn to notice next. où mon énergie est appelée sur Avis prochain. Aha! Now THIS is another Maintenant, il s'agit d'un autre
very fine (AND FUN!) “place-in-space-and-time” to have serendipitously très beau (et le plaisir!) "lieu dans l'espace-temps" pour que serendipitously
discovered. découvert. Crystal Healing Island. Crystal Healing île. Oooohhh- and just *look* at those Oooohhh et seulement * * regarder à ces
dolphins and mermaids. dauphins et sirènes. Oh I KNOW that I simply have to go swimming (even Oh, je sais que je suffit de se baigner (même
though I sadly cannot- in the “real” world) because I certainly CAN here. mais malheureusement je-te dans le monde "réel") parce que je peut certainement ici.
*sigh* Yes, indeed. * soupir * Oui, vraiment. I am just overflowing with all of my senses, and it is Je suis débordant de tous mes sens, et il est
too much for me to even TRY to capture with those frustratingly limited * trop pour moi de même essayer de capturer avec ceux désespérément limité *
words* that are typed upon a page. * mots qui sont dactylographiées sur une page. I am going to linger “here” a bit, Je vais de s'attarder "ici" un peu,
because this is something my heart and soul are needing right now. parce que c'est quelque chose de mon coeur et l'âme sont besoin pour le moment.

I am truly hoping that your day IS “BEing” as wondrous and beautiful as you Je suis vraiment en espérant que votre journée est l ' "être" comme merveilleuse et belle que vous
are wanting it to be. veulent qu'elle soit. Perhaps this sounds a bit silly, but I truly DO send Peut-être cela semble un peu ridicule, mais je vraiment envoyer NE
these thoughts to you. ces pensées pour vous. Along with love. Avec amour. : ) :)

Simply “me.. Il suffit de "moi .. in the tone of “G#”" dans le ton de "G #" "

The weeping sand Les larmes de sable

Popularity: 8% [ Popularité: 8% [ ? ? ] ]

As soon as he arrived in Marrakech, the missionary decided that he would spend each morning in the desert which lay beyond the town. Dès son arrivée à Marrakech, le missionnaire a décidé qu'il allait dépenser chaque matin dans le désert qui réside au-delà de la ville. During his first walk, he noticed a man lying in the sand, caressing the ground with his hand, and with his ear pressed to the earth. Au cours de sa première promenade, il a remarqué un homme couché dans le sable, caresser le sol avec sa main, et avec son oreille pressée à la terre.
“He is a madman,” he said to himself. "Il est fou», at-il dit à lui-même.
But the scene was repeated every day, and intrigued by this strange behavior, after a month he decided to speak to the stranger. Mais la scène a été répétée tous les jours, et intrigué par ce comportement étrange, après un mois, il a décidé de prendre la parole à l'étranger. With great difficulty - since he did not yet speak Arabic fluently - he knelt down beside him. Avec beaucoup de difficultés - car il n'a pas encore parler couramment l'arabe -, il s'agenouilla à côté de lui.
- What are you doing? -- Que faites-vous?
- I am keeping the desert company, and consoling it for its solitude and tears. -- Je suis le désert de maintien de société, et consolant pour sa solitude et des larmes.
- I didn’t know the desert was able to weep. -- Je ne savais pas le désert a été en mesure de pleurer.
- It weeps every day, because it dreams of becoming useful to man, and being transformed into a great garden, where one might grow grain, flowers, and raise sheep. -- Il pleure tous les jours, car il rêve de devenir utiles à l'homme, et de se transformer en un grand jardin, où l'on pourrait croître de céréales, des fleurs, et d'élever des moutons.
- Then tell the desert that it has fulfilled its mission well - said the missionary. -- Alors, le désert dire qu'il a rempli sa mission et - dit le missionnaire. - Each time I come walking here, I understand the true dimension of mankind, for its open space allows me to see how small we are beside God. -- Chaque fois que je viens ici à pied, je comprends la véritable dimension de l'humanité, de son espace me permet de voir comment nous sommes petits à côté de Dieu.
“When I see its sands, I imagine the millions of people in the world, who were created equal, although the world is not always fair to all. "Quand je vois ses sables, j'imagine les millions de personnes dans le monde, qui ont été créés égaux, bien que le monde n'est pas toujours équitable pour tous. Its mountains help me to meditate. Ses montagnes m'aider à méditer. Upon seeing the sun rise on its horizon, my soul is filled with joy, and I am closer to God.” En voyant le soleil se lever sur l'horizon, mon âme est remplie de joie, et je suis plus proche de Dieu. "

The missionary left the man and returned to his daily affairs. Le missionnaire a quitté l'homme et est retourné à son quotidien affaires. To his great surprise, the next morning, he found him in the same place, in the same position. À sa grande surprise, le lendemain matin, il a trouvé au même endroit, dans la même situation.
- Did you tell the desert everything I said to you? -- Avez-vous dire le désert tout ce que j'ai dit à vous? - he asked. -- At-il demandé.
The man nodded. L'homme hocha.
- And it continues to weep nevertheless? -- Et il continue néanmoins à pleurer?
- I can hear each of its sobs. -- Je peux entendre chacun de ses sanglots. Now it is crying because it spend thousands of years thinking it was completely useless, and wasted all this time blaspheming God and its destiny. Maintenant, il pleure car il dépenser des milliers d'années, pensant qu'elle était complètement inutile, et le gaspillage de tout ce temps blasphème contre Dieu et son destin.
- Then tell it that although man has a much shorter life, he also spends many days thinking he is useless. -- Ensuite, dire que bien que l'homme a une vie beaucoup plus courte, il passe aussi du nombre de jours de penser qu'il ne sert à rien. He rarely discovers his destiny, and thinks God has been unfair to him. Il a rarement découvre son destin, et pense que Dieu a été injuste envers lui. When the moment finally comes that some event shows him why he was born, he thinks it is too late to change his life, and he continues to suffer. Lorsque le moment est enfin un événement qui montre pourquoi il est né, il estime qu'il est trop tard pour changer de vie, et il continue de souffrir. And like the desert, he blames himself for the lost time. Et comme le désert, il reproche lui-même pour le temps perdu.
- I don’t know whether the desert will hear - said the man. -- Je ne sais pas si le désert entendra - dit l'homme. - It is already so used to the pain, and cannot see things differently. -- Il est déjà tellement habitués à la douleur, et ne peut pas voir les choses différemment.
- Then let us do what I always do when people lose hope. -- Ensuite, laissez-nous faire ce que je fais toujours quand les gens perdent espoir. Let us pray. Laissez-nous prier.
The two men knelt down and prayed; one turned towards Mecca, for he was a Muslim, the other placed his hands together in prayer, for he was a Catholic. Les deux hommes à genoux et pria; tourné vers une Mecque, car il était musulman, l'autre mis sa main dans la prière, car il était catholique. Each prayed to his own God, who was always the same God, although people insisted on calling Him different names. Chaque prié à son propre Dieu, qui est toujours le même Dieu, bien que les personnes insisté sur Lui demandant des noms différents.
The following day, when the missionary went on his morning walk, the man was no longer there. Le lendemain, lorsque le missionnaire a sa promenade matinale, l'homme n'était plus là. At the spot where he used to embrace the sand, the soil appeared to be moist, a spring having emerged. À l'endroit où il avait l'habitude d'embrasser le sable, le sol semble être humide, un printemps ayant vu le jour. During the following months, this spring grew in strength, and the inhabitants of the town built a well around it. Au cours des mois suivants, ce printemps en puissance, et les habitants de la ville construite autour d'un bien.
The Bedouins named the place “Well of the Desert Tears”. Les Bédouins du nom du lieu "bien du désert Tears". They say that all those who drink its water, will succeed in transforming the reason for his suffering into the reason for joy; and will end up finding his true destiny. Ils disent que tous ceux qui boivent l'eau, réussira à transformer la raison de sa souffrance en raison de la joie, et finira par trouver son véritable destin.

by Paulo Coelho par Paulo Coelho

~Abraham-Hicks~Allowing Your Vibrational Escrow! ~ Abraham-Hicks ~ permettant à votre Vibrational Escrow!

Popularity: 8% [ Popularité: 8% [ ? ? ] ]

Another brilliant creation from CAnn: Une autre brillante création de Cann:

#57 - Top Favorites (Today) - People & Blogs # 57 - Haut favoris (aujourd'hui) - People

So we celebrate! Alors que nous célébrons!

How do you want to celebrate, CAnn? Comment voulez-vous célébrer, cann?

SONG A WEEK 17 - PRETTY BLUE EYES by Heather Renee Une semaine chanson 17 - assez yeux bleus de Heather Renee

Popularity: 8% [ Popularité: 8% [ ? ? ] ]

This week’s song Cette semaine la chanson was recorded in Jammin Java Studios. a été enregistré en Jammin Java Studios. Jarred Bartlett played guitar and engineered the song. Pot Bartlett joué de la guitare et la chanson d'ingénierie. One of my favorite Maryland, based singers, Nile Garner, sang harmony. Un de mes préférés Maryland, sur la base des chanteurs, du Nil Garner, a chanté l'harmonie.

I wrote this song for an ex-boyfriend. J'ai écrit cette chanson pour un ex-petit ami. Though our relationship only lasted a season, this song still personifies that brief moment in time. Bien que notre relation n'a duré que une saison, c'est le chant incarne encore ce bref moment dans le temps.

I hope you enjoy it J J'espère que vous apprécierez J

Always sending love your way, L'amour toujours l'envoi de votre chemin,

Heather Renee Heather Renee
(more…)

Whale Words Whale mots

Popularity: 9% [ Popularité: 9% [ ? ? ] ]

Another magical monday in the light cafe … Un autre magique lundi de la lumière café…

The Cafe is closed to the public on Mondays (open for private events), however it doesn’t mean that much co-creating isn’t happening! Le café est fermé au public le lundi (ouvert pour des événements privés), mais cela ne signifie pas que beaucoup de co-création n'est pas le cas! The Cafe is always open to that *whale~sized grin* Le café est toujours ouvert à cette baleine * ~ * sourire de taille

Today Dave Van Den Bruel of Quinze & Milan (Cyres Cafe interior designers) is sitting here in The Cafe with me. Aujourd'hui, Dave Van Den Bruel des Quinze & Milan (Cyres Cafe architectes d'intérieur) est assis ici dans le café avec moi. We’re both working on our pcs. Nous sommes actifs sur notre pc. Dave has an Apple (hehee, I still have manifesting to do!). Dave a un Apple (hehee, j'ai encore manifeste à faire!). I have a cup of Cyres Cafe Coffee (manifested that one well!). J'ai une tasse de café Café Cyres (qui manifeste un bien!).

Dave’s working on aligning the ‘invisible’ grid that goes on The Cafe walls, so that all the movies we play in the round, line up perfectly with the wall and ceiling space. Dave travaille sur l'alignement de la «invisibles» du réseau qui va sur le Café des murs, afin que tous les films que nous devons jouer dans la série, parfaitement en ligne avec le mur et plafond de l'espace.
We really care about the quality of our film experiences. Nous avons vraiment soucieux de la qualité de notre film expériences.

Amongst my co~creating, I added this video vision to YouTube: Parmi mes collègues ~ création, j'ai ajouté cette vidéo sur YouTube vision: