I wrote the letter below in March 9, 2003, ten days before the invasion of Iraq. Ho scritto la lettera di seguito e 9 marzo 2003, dieci giorni prima della invasione dell'Iraq. The letter was the most widely read text in that week, being reproduced by the main newspapers in the world, from Japan to Brasil, from France to Indonesia. La lettera è stata la più diffusa di leggere il testo in quella settimana, essendo riprodotto dai principali giornali del mondo, dal Giappone al Brasile, dalla Francia verso l'Indonesia. It is also my most widely read text (according to statistics made two months later, close to 500.000.000 persons read). Essa è anche la mia più leggere testo (secondo le statistiche effettuate due mesi più tardi, vicino a 500.000.000 persone leggere).
(more…) (More…)
March 28 was The Opus movie World Premiere Event in Edmonton, at the Delta South Hotel and Conference Centre, featuring “The Heart of New Business”. Il 28 marzo è stato filmato Opus World Premiere evento a Edmonton, al Sud Delta Hotel e Centro Congressi, con "Il Cuore di New Business".
I asked for reviews of The Opus, from Edmonton and beyond, and received another two today, thanks to Lynn and Clint : Ho chiesto di recensioni di The Opus, da Edmonton e oltre, e ha ricevuto altri due oggi, grazie a Lynn e Clint:
Lynn Says: Lynn dice:
March 29th, 2008 at 4:10 pm 29 marzo 2008 a 4:10 pm
I went to the screening of the Opus last night in Edmonton. Sono andato a screening delle Opus la notte scorsa a Edmonton. This was a great experience. Questa è stata una grande esperienza. The film is so much more than the secret. Il film è molto di più rispetto al segreto. It was deeper and more practical on every level. E 'stato più profonda e più pratica per ogni livello. The film was just awesome. Il film è stato solo impressionante. I bought a copy and have already watched it again this morning. Ho comprato una copia e hanno già assistito di nuovo questa mattina. I am so excited. Mi sono emozionata. This film has the tools to take anyone to their goals easily and more surely. Questo film ha gli strumenti per chiunque di prendere i loro obiettivi in modo semplice e più sicuro.
The event was awesome too. L'evento è stato troppo terribile. Scott Duncan the violinist from the film played and several speakers spoke. Duncan Scott, il violinista dal film svolto e ha parlato vari oratori. They were all so great. Erano tutti così grande. I especially thought Douglas Vermeeren was extremely powerful. Ho pensato soprattutto Douglas Vermeeren è stato estremamente efficace. He is an amazing individual. Egli è un fantastico individuale. And he has created an amazing film. E ha creato un film sorprendente.
I HIGHLY RECOMMEND THIS FILM. Vi raccomando di questo film.
If you are interested in personal development in any way. Se siete interessati e lo sviluppo personale in alcun modo. SEE IT! VEDI IT!
Clint Says: Clint dice:
March 29th, 2008 at 6:04 pm 29 marzo 2008 a 6:04 pm
I also went to the premiere of The Opus in Edmonton. Sono anche andato alla premiere di The Opus a Edmonton. It was a great movie. E 'stato un grande film. The place was packed. Il luogo è stato compresso. It was crazy. E 'stato pazzesco. But the energy was good. Ma l'energia è stata buona. The film is so much more than a sequel to the secret. Il film è molto più di un sequel per il segreto. The secret was great. Il segreto è stato grande. But it left a lot missing. Ma lasciato molto mancanti. This film actually gave me steps I could do and things to think about TODAY. Questo film mi ha dato di fatto passi ho potuto fare le cose e di pensare OGGI. it was not a new agey conversation about energy. Non è stato un nuovo agey conversazione di energia. It was powerful realistic invitation to action. Fu potente realistico invito all'azione. And not just action - the right kind of actions to take. E non solo d'azione - il giusto tipo di azioni da intraprendere. I highly recommend it as the best personal development movie ever made. I highly recommend it come il migliore sviluppo personale film mai realizzati. The other thing I liked about it was that those teachers from the secret that made it into this movie actually got share some depth. L'altra cosa che mi piaceva era che su quelli da insegnanti il segreto che ha reso in questo film ha ottenuto effettivamente condividere alcune profondità. I almost got the feeling that what they said in the secret was only part of their stories. Ho quasi avuto la sensazione che ciò che ha detto e il segreto è stato solo una parte delle loro storie. This film is so much better. Questo film è tanto meglio.
I didn’t get to the speaking part of the event. Che non sono riuscito a parlare parte della manifestazione. it happened earlier in the day - but after having seen the film and talking with a few people I wish I would have. È accaduto il giorno prima e -, ma dopo aver visto il film e parlando con alcune persone vorrei avrei. It sounded really good too. Si suonava davvero troppo bene. So if the Opus is comign to your town. Quindi, se l'Opus è comign alla vostra città. I would encourage you to make sure you go. Desidero incoraggiarvi a assicurarsi che tu vada. You won’t be disappointed and you will walk away 1000 times more powerful than when you walked in. Non rimarrete delusi e si piedi 1000 volte più potente di quando si camminava pollici
As a side note I met Douglas Vermeeren and his wife Holly after the event. Come nota a margine, ho incontrato Vermeeren Douglas e la moglie Holly dopo l'evento. They are the kindest people you could imagine. Sono le persone cordiali si potrebbe immaginare. And they are so classy and full of grace to everyone. E sono così di classe e piena di grazia per tutti. I know they must have had a long couple of days with all the screenings lately, but they were so kind and interested in everyone that they met. So che deve aver avuto un lungo paio di giorni con tutte le proiezioni, ultimamente, ma sono stati così gentili e interessati a tutti che hanno incontrato. I watched from a distance in awe. Ho guardato da una distanza in soggezione. The guy is really living the Opus and you can see what a difference it is making for him. Il ragazzo è veramente vivere l'Opus e si può vedere che la differenza si sta facendo per lui. If you get the chance to meet him you’ll see what I mean. Se avete l'occasione di incontrarlo vedrete cosa intendo. Totally awesome guy. Totally awesome guy.
Curiouser and Curiouser … Curiouser e Curiouser…
‘In Google Maps, you can add any place that does not already appear on the map. 'In Google Maps, è possibile aggiungere qualsiasi posto che non è già visualizzati sulla mappa. From your favorite town square to little-known landmarks, make sure everyone can find the places most important to you.’ Dal tuo preferito piazza a poco conosciute di riferimento, assicurarsi che tutti possono trovare i luoghi più importanti per voi. '
http://maps.google.com Http://maps.google.com
Curiouser and Curiouser … Curiouser e Curiouser…
There are many paths to happiness; and if you have found one that works, you have most likely found your own “right” path. Ci sono molti percorsi per la felicità, e se si è trovato uno che funziona, molto probabilmente hai trovato il proprio "diritto" percorso. But, if you are still seeking happiness, there are certain elements of thought, word, and action, anyone can cultivate, nurture, or develop in order to create a life of peace, happiness, health, and contentment. Ma, se siete ancora in cerca della felicità, ci sono alcuni elementi di pensiero, di parola e di azione, chiunque può coltivare, coltivare, o sviluppare, in modo da creare una vita di pace, di felicità, la salute, e di appagamento. Below is a list of Ten-Important Keys to creating a happy life; if you could master any one of them, you’d be well on your way to a life of happiness. Di seguito è riportato un elenco di dieci-Importante chiavi per la creazione di una vita felice, se potesse comandante di uno di loro, devi essere sulla buona strada per una vita di felicità. But, simply considering the ideas on this list will change the way you look at the world — and the way the world looks back at you. Ma, basta considerare le idee su questa lista cambierà il vostro modo di guardare il mondo - e il modo in cui il mondo guarda te.
10-Keys to Living a Happy Life: 10-Tasti per vivere una vita felice:
(more…) (More…)
Curiouser and Curiouser … Curiouser e Curiouser…
Everyone is seeking happiness. Ognuno è alla ricerca di felicità. This is a truth that supports the food, drug, entertainment, self-help, retail, automotive, and every other industry. Questa è una verità che supporta il cibo, di droga, di intrattenimento, di self-help, vendita al dettaglio, automobilistico, e in ogni altro settore. People are seeking happiness; and, when they can’t find it, they seek to escape their discomfort. Le persone sono alla ricerca di felicità, e, quando non sono in grado di trovarla, che cercano di sfuggire il loro disagio. Of course, there are those who are seeking happiness through misery; and some who are miserable no matter what they do — but happiness is the ultimate point. Naturalmente, ci sono coloro che sono alla ricerca di felicità, attraverso la miseria, e alcuni che sono miserabile non importa ciò che fanno -, ma la felicità è l'ultimo punto. And happiness is right here, right now — not someplace else, or some time in the future. E la felicità è a destra qui, ora - non qualche altro posto, o un po 'di tempo in futuro.
(more…) (More…)
Curiouser and Curiouser … Curiouser e Curiouser…
‘Architect Norman Foster discusses his own work to show how computers can help architects design buildings that are green, beautiful and “basically pollution-free.” He shares projects from throughout his career, from the pioneering roof-gardened Willis Building (1975) to the London Gherkin (2004). 'Architetto Norman Foster discute il proprio lavoro per mostrare come i computer possono aiutare architetti progettazione degli edifici, che sono verdi, bello e "sostanzialmente privo di inquinamento". Egli parti progetti provenienti da tutta la sua carriera, dal pionieristico tetto-gardened Willis Building (1975) a Cetriolino di Londra (2004). He also comments on two upcoming megaprojects: a pipe to bring water from the Red Sea to the Dead Sea, and the new Beijing airport.’ Egli ha anche commenti su due prossimi megaprojects: un tubo per portare l'acqua dal Mar Rosso al Mar Morto, e il nuovo aeroporto di Pechino. '





















