This year, I hand-made 70 Christmas Cards (inspired to show a double C here for the Cafe Crowd!!), some for relatives, mostly for staff where I work. В этом году я кустарного изготовления 70 Рождество карты (воодушевляться показать двойную C сюда для кафе Кроуд!), Некоторые родственники, в основном для сотрудников, где я работаю.
Usually I enclose something extra in the envelope. Обычно я прилагаю что-то дополнительно в конверт. This year it is a sprinkle of little gold and silver reindeer, that when the card is opened will fall out *giggling* Hopefully (my smiley intention), appearing to JUMP from the card! В этом году это sprinkle мало золотых и серебряных оленей, что, когда карты будут открыты выпадают из хихиканья * * Надеюсь (мой смайлик намерение), по-видимому, JUMP с картой! Delivering JOY!!!! Передача JOY!!
It makes everyone laugh and I love watching their faces when they open the cards. Он делает все смеются, и я люблю смотреть их лица, когда они открытые карты.
In the office, everyone is sticking the little reindeer around the edge of their computor screens. В офисе, все остается маленькой оленей вокруг края их computor экранах. So they dance and prance round our serious work, inspiring a light-hearted feeling. Поэтому они танцевать и prance раунд нашей серьезной работы, вдохновляющий свет сердца чувство. Jill keeps the little inserts I include each time and brings them out each year, so she now has a fabulous collection. Джил держит мало вставляет ли включать каждый раз, и приводит их каждый год, поэтому она теперь имеет прекрасные коллекции.
For the tags for office presents, I got some wrapping paper, cut out tree patterns from the paper and stuck them on Cream Coloured card. Для теги для офиса подарки, я получил некоторые упаковочную бумагу, вырезать из дерева модели из бумаги и застрял их Сливки цветные карты. I stitched on red beads as baubles. Я stitched по красным бисером, как игрушки. They look really nice. Они с нетерпением действительно приятным. Looking at the colors and shapes gifts me a nice warm feeling! Глядя на цвета и формы подарки мне приятное теплое ощущение!
We have a little tree that Mae has decorated. Мы немного дерева, которая имеет Mae украшены. She brought in her Fairy that usually sits atop her tree at home. Она довела ее фея, которая обычно сидит atop ее дерево на дому. It’s quite big compared to our tree, and that’s the beauty of it, it does not matter! Это довольно большие по сравнению с нашими дерева, и в этом состоит ее прелесть, он не имеет!
Mae has also brought in chocolate decorations to hang on the tree. Mae также принес в шоколад для украшения висят на дереве. Hope the low winter sun does not melt them; as we have our tree in the bay window! Надежда низкого зимнего солнца не плавиться их, как у нас есть дерево в бухте окна!
We have our cards hanging around the walls on string and I think it looks lovely and friendly when people come in to the office. У нас есть карты повешение вокруг стен на строку и, я думаю, он выглядит прекрасным и дружественные, когда люди приходят в отделения.
This last week before Christmas, we take turns at bringing in festive food. Эта последняя неделя перед Рождеством, мы по очереди на то, чтобы в праздничной пищи. Today Meg has brought in pitta bread and home-made beetroot dip. Сегодня Meg принес в pitta хлеб и самодельные Свекла падению. Also home-made fresh cranberry muffins. Также самодельное свежие клюква muffins. A little taste of Heaven on a plate! Немного вкус Неба на табличке! I wish I could share them now with guests in Cyres Cafe! Мне хотелось бы поделиться ими сейчас с гостей Cyres Кафе!
Love and Light … and sparkley wishes … Jane’s Mum Любовь и легкими… и sparkley хотела… Джейн Мум