Warrior of the Light - Issue nº 47 Guerrero de la Luz - Edición N º 47

Popularity: 2% [ Popularity: 2% [ ? ? ] ]

Stories about sacred stories Historias sobre historias sagradas
(more…) (Más…)

About the Talmud and the Midrash Sobre el Talmud y el Midrash

Popularity: 2% [ Popularity: 2% [ ? ? ] ]

The writer Arnaldo Niskier has collected in an interesting book called Jewish Wisdom, some stories, proverbs and reflections of the Jewish people, taken from the Talmud (a collection of 18 volumes containing years of discussion between Rabbis and their disciples) and from the Midrash (an interpretation of the Scriptures with a special focus on ethics and tradition). El escritor Arnaldo Niskier ha recopilado en un interesante libro llamado Sabiduría judía, algunas historias, los proverbios y reflexiones del pueblo judío, tomado del Talmud (una colección de 18 volúmenes que contienen años de debate entre rabinos y sus discípulos) y del Midrash ( Una interpretación de las Escrituras con especial énfasis en la ética y la tradición). Here are some excerpts: He aquí algunos extractos:

The reply La respuesta
Once a man questioned Rabbi Joshua ben Karechah: Una vez un hombre preguntó el rabino Joshua ben Karechah:
- Why did God choose the thorn bush to speak to Moses? - ¿Por qué Dios elige la espina de arbusto de hablar con Moisés?
The Rabbi replied: El rabino respondió:
- If He had chosen a an olive tree or a mulberry tree, you’d have asked the same question. - Si Él ha optado por un árbol de olivo o de un árbol de morera, más le han pedido a la misma cuestión. But I cannot leave you without an answer: so I say God chose a mere thorn bush in order to teach that there is no place on earth where He is not present. Pero no puedo dejar sin una respuesta: por lo que me dicen que Dios escogió una simple espina de arbusto con el fin de enseñar que no hay ningún lugar en la tierra donde no está presente.

by Paulo Coelho De Paulo Coelho

Connie at Cyres Cafe this week! Connie en Cyres Cafe esta semana!

Popularity: 6% [ Popularity: 6% [ ? ? ] ]

Two of the most recent updates here regarding Connie Talbot include: Dos de las más recientes actualizaciones de aquí en relación con Connie Talbot incluyen:

http://cyrescafe.net/blog/cyres-music/celebrating-connie-at-cyres-cafe/ Http://cyrescafe.net/blog/cyres-music/celebrating-connie-at-cyres-cafe/

http://cyrescafe.net/blog/cyres-music/christmasy-connie/ Http://cyrescafe.net/blog/cyres-music/christmasy-connie/

Said there would be more, and now, more Dice que habría más, y ahora, más…

Connie ~ Rainbow Child ~ White Christmas ~ Pure X Factor Connie Rainbow Niño ~ ~ ~ Pure White Christmas Factor X

(more…) (Más…)

What are your watersheds? ¿Cuáles son sus cuencas hidrográficas?

Popularity: 6% [ Popularity: 6% [ ? ? ] ]

Being fluent in English, though not a native speaker, I find it infinitely fascinating, the English words that come to me out of the blue! Ser fluidez en Inglés, aunque no de un hablante nativo, me parece infinitamente fascinante, el Inglés palabras que me llega de la nada!

This morning it was loud and clear: Watershed Esta mañana, que era alto y claro: Watershed

Where did that come from?! ¿Dónde vienen?!

Out of the blue! Out of the Blue!
(more…) (Más…)

Expressing the Creativity of life experience through the Clarity of my example Expresando la creatividad de la experiencia de vida a través de la claridad de mi ejemplo

Popularity: 13% [ Popularity: 13% [ ? ? ] ]

Coaching, as seen through the mind of Cris Van Cleemput, Creator of Cyres Café, and Author of ‘The Taker’ Coaching, como se puede ver a través de la mente de Cris Van Cleemput, creador de Cyres Café, y autor de 'El Taker'

Growing up I didn’t know that I would become a coach. Crecer no sabía que se convertiría en un entrenador. I thought I’d be a fighter pilot! Pensé que sería piloto de caza! Now in peace, and passionate always, about being a coach, flying high and fast, feet and philosophy firmly grounded. Ahora en la paz, y apasionado siempre, de ser un entrenador, vuela alto y rápido, de los pies y la filosofía firmemente.

Being raised on a farm had its charms, and, its downsides, including its difficult lessons to learn. Al hecho de haberme criado en una granja tiene sus encantos, y, sus desventajas, incluidas sus lecciones difíciles de aprender. My Father had a very ‘no-nonsense’ and (hard) work-oriented approach, with no time or tolerance for expression of feelings or sensitivity. Mi padre tenía una muy 'no-nonsense' y (duro) enfoque orientado hacia el trabajo, sin tiempo o la tolerancia de la expresión de sentimientos o sensibilidad. In his eyes, there was no meaning beyond the daily grind. En sus ojos, no había significado más allá del diario. Being sensitive and seeing meaning in everything, I didn’t feel understood. Ser sensibles y de ver en todo sentido, no me sentí comprendida. I experienced many challenges, and stormy seasons, including a Brother whose behavior was sometimes physically threatening. He vivido muchos desafíos, y las temporadas de tormenta, incluido un hermano cuya conducta fue a veces amenazando físicamente. Early on, I understood that challenges are a fact of life. Desde el principio, he entendido que los problemas son una realidad de la vida. Later on, I came to know that every challenge represents a gift. Más tarde, me enteré de que cada desafío representa un regalo.

The death of my beloved Godfather, when I was 11, was a defining point in my life. La muerte de mi querido Padrino, cuando tenía 11, fue un punto en la definición de mi vida. After months of grief, and questioning God (I later forgave myself for this perception), I asked myself, “who am I, where did I come from, where am I going to?” and began my quest for answers. Después de meses de dolor, y sus dudas acerca de Dios (más tarde me perdonó a mí mismo por esta percepción), me pregunté: "¿Quién soy yo, dónde vengo, a dónde voy?", Y comenzó mi búsqueda de respuestas.
(more…) (Más…)

“The Cafe unlike any other” "El Café a diferencia de cualquier otro"

Popularity: 11% [ Popularity: 11% [ ? ? ] ]

Elated to share with you that yesterday I enjoyed another exciting ‘to do’ meeting with Jan and Dave, regarding The Cafe of Dreams experience for guests. Encantados de compartir con ustedes que el día de ayer me gustó otro emocionante 'hacer' reunión con Jan y Dave, con respecto a El Café de los sueños experiencia para los visitantes. Attending to details in a beautiful way and coming into vibrational alignment with what is becoming. Atención a los detalles en una bella forma y entrada en la alineación vibratoria con lo que se está convirtiendo.

If you don’t already know, Jan is a part of our Interior Design Team, Quinze and Milan. Si usted no lo sabe ya, Jan es una parte de nuestro Equipo de Diseño de Interiores, Quinze y Milán. Dave (Video Genius) works with Quinze and Milan. Dave (Video Genius) trabaja con Quinze y Milán.

Our Chief interior designer, Nuestro Jefe de diseñador de interiores, Arne Quinze Arne Quinze , is being followed, because of his huge international success, by 5 internationally renowned interior magazines, so you can expect photos of the first Cyres Cafe in the glossies in due course. , Se está siguiendo, a causa de su gran éxito internacional, de 5 de renombre internacional interiores revistas, de modo que puede esperar fotos de la primera Cyres Café en el glossies a su debido tiempo.

Dave is going to work on the music video for the ‘Create Your Reality Experience Self’ song. Dave se va a trabajar en el video musical para el 'Create Your Self Reality Experience' canción.

Plus, Dave’s going to work on 3 different jaw-dropping projections for a total 360° experience in The Café aspect of the building (see photograph in top header): Plus, Dave va a trabajar en 3 diferentes asombrosa proyecciones para un total de 360 ° experiencia en el Café El aspecto de la construcción (véase la fotografía en la parte superior de cabecera):
(more…) (Más…)

Warrior of the Light - Issue nº 46 Guerrero de la Luz - Edición N º 46

Popularity: 12% [ Popularity: 12% [ ? ? ] ]

Conversations with the Master Conversaciones con el Master

The tragedy La tragedia

Here I continue to reproduce excerpts from conversations with my master, from 1982 to 1986 Aquí sigo reproducir extractos de las conversaciones con mi maestro, de 1982 a 1986
(more…) (Más…)

On a mental institution En una institución mental,

Popularity: 16% [ Popularity: 16% [ ? ? ] ]

When I was young, my parents sent me to a mental institution three times (1966, 1967, 1968). Cuando yo era joven, mis padres me envió a una institución mental, en tres ocasiones (1966, 1967, 1968). The reasons in my medical files are banal. Las razones de mi expedientes médicos son banales. It was said that I was isolated, hostile and miserable at school. Se dijo que yo estaba aislado, hostil y miserable en la escuela. I was not crazy but I was rather just a 17-year-old who really wanted to become a writer. Yo no estaba loco, pero yo era más bien un joven de 17 años que realmente quiso ser escritor. Because no one understood this, I was locked up for months and fed with tranquilizers. Porque nadie entiende esto, yo estaba encerrado durante meses y alimentados con tranquilizantes. The therapy merely consisted of giving me electroshocks. El tratamiento consistió únicamente de darme descargas eléctricas. They were intended to clear the uppermost layer of my memory in order to bring peace to my head. Ellos tenían la intención de limpiar la capa superior de mi memoria con el fin de llevar la paz a mi cabeza. I promised to myself that one day I would write about this experience, so young people will understand that we have to fight for our own dreams from a very early stage of our lives. Prometí a mí mismo que algún día me gustaría escribir sobre esta experiencia, de modo que los jóvenes entiendan que tenemos que luchar por nuestros sueños de una etapa muy temprana de nuestra vida.
(more…) (Más…)

Christmasy Connie! Christmasy Connie!

Popularity: 18% [ Popularity: 18% [ ? ? ] ]

From Marc Marot, Connie’s Manager, ‘I thought you might like this from last night!’ … Desde Marc Marot, Connie's Manager, "pensé que usted puede ser que como esta de la pasada noche!"…

Connie, Pretty In Pink, and Father Christmas, Portly In Red! Connie, Pretty In Pink, y el Padre Navidad, Portly En Red!

Update: Connie’s switching on the Christmas lights in Halifax, in the north of England, tomorrow (her fourth!), and off to London to film a major TV on Sunday. Actualización: Connie's encender luces de la Navidad en Halifax, en el norte de Inglaterra, mañana (su cuarto!), Y, a ir a Londres a una gran película de televisión el domingo.

Watch this space for more information and updates … and, be here next week for Connie’s Interview! Vigilancia de este espacio para obtener más información y actualizaciones… y, de estar aquí la próxima semana para Connie's Interview!

What is your MPAT ?! ¿Cuál es su MPAT?!

Popularity: 17% [ Popularity: 17% [ ? ? ] ]

Here, waiting, in WordPress Way, at the heart of Blogingham Palace, practicing Conscious Curtseying … Word reached me yesterday that a dear Friend of Cyres Cafe is invited to a Gala Ball in Paris this evening, attended by royalty, a King no less. En este sentido, espera, en WordPress Way, en el centro de Blogingham Palace, practicando Consciente Curtseying… Palabra que me ha llegado ayer un querido amigo de Cyres Café está invitado a una Fiesta de Gala Ball en París esta noche, a la que asistió la realeza, un rey ni menos. For real. Por reales. As I wait for my invitation to arrive, thought I would pull out a tiara or two from a top hat (easier to balance than a rabbit) and give the philosopher’s stones some serious Cyres sparkle, plus My (T~hee) Title from under the carpet (blue, rather than red, of course … always the carpet less travelled) … hahaa having a ball … Como he esperar a mi invitación para llegar, pensé que tirar de una diadema o dos arriba de un sombrero (más fácil de equilibrio que un conejo) y dar el filósofo de piedras algunos graves Cyres chispa, además de Mi (T ~ hee) Título Desde debajo de la alfombra (azul, en lugar de rojo, por supuesto siempre… la alfombra menos transitado)… hahaa tener una bola…

My Peculiar Aristocratic Title is: Mi Peculiar Aristocratic título es:
Her Exalted Highness Empress Jane the Blue of Hope Winston Su Alteza exaltado Empress Jane azul de la esperanza de Winston
Get your Peculiar Aristocratic Title Obtenga su propio título aristocrático

If you’re here, you must be Cyres royalty, certainly eCCentric, so, tell me, what is your Si está aquí, debe ser Cyres regalías, ciertamente eCCentric, por lo que, me dicen, ¿cuál es su MPAT MPAT ? ?

You are in the Cyres Cafe Blog! Usted está en el Cyres Café Blog! The exclusive club where everyone is welcome. El club exclusivo donde todo el mundo es bienvenido.

Inside the hot source for conscious creation, connect with a community that creates ideas in conversation about pioneering new avenues of reality. En el interior de la fuente de calor para la creación de conciencia, conectar con una comunidad que cree en la conversación acerca de las ideas nuevas vías pionero de la realidad. Join in and experience the excitement and passion of an innovative culture, Cyres-Life. Join en la experiencia y el entusiasmo y la pasión de una cultura innovadora, Cyres - Vida. The bold new frontier of joy first, fun, feeling fabulous, fulfilling focus, favorite things, food for thought, and whatever else catches our fancy. El audaz nueva frontera de alegría en primer lugar, la diversión, sensación fabulosa, el cumplimiento de enfoque, cosas favoritas, de reflexión, y todo lo que llama nuestra fantasía. The sites, the sense, the sounds, the taste, the atmosphere you can feel and the emotion that's real. Los sitios, el sentido, los sonidos, el gusto, la atmósfera se puede sentir la emoción y el real. Cosy certainty and epic possibility. Cosy la certeza y la posibilidad épica. All-encompassing love of creation and consciousness. Todo lo abarca el amor de la creación y la conciencia. The Cyres Experience. El Cyres experiencia. On-line, and, on-world. En línea, y, en el mundo.

It's all about You! "Se trata de un You! Create Your Reality Experience Self Cree su experiencia de la realidad la libre

The Cafe of Dreams. El Café de los sueños. More than a Cafe ... Más de un Café ...